28.12.2014

Последняя запись в 2014-м году.

В конце года принято подводить итоги. Я не любитель это делать в жизни, но книжные итоги подводить это уже традиция.
Я прочитала сорок книг, хотя планировала всего лишь тридцать:
А всё благодаря Goodreads Reading Challenge. Поставить себе цель и отслеживать её отлично мотивирует. У меня еще там и отличная подборка друзей, которые читают по-разному интересные книги, что тоже помогает.
Я открыла для себя новых авторов — Михаила Шишкина, который вернул мне веру в современную русскую литературу. Екатерину Мурашову, которая пишет душевные книги про детей и для детей. Ю Несбё, который мастерски закручивает детективные сюжеты в свете скандинавского нуара.

Прочитала несколько книг, которые давно значились в списке «обязательно к прочтению»:
«День опричника» Владимира Сорокина, и его же «Норму», которую читать очень тяжело (но стоит).
Венедикта Ерофеева с его гениальной «Москвой-Петушки», ода человеку советскому.
Случайно совпало так, что я начала читать воспоминания Лили Брик о жизни и, естественно, Маяковском, а путём хитрых рекомендаций вышла на насколько грустные, настолько же достоверные повести Лидии Чуковской. Это история нашей страны в рассказах живых людей. «Муравей в стеклянной банке» Полины Жеребцовой органично вписался в эту линию рассказов очевидцев о жизни. Только Полина — наша современница, обе чеченские войны прожила и выжила в Грозном. И это тоже наша история.

На той же волне мемуаров или, если угодно, нон фикшна, прочла воспоминания Пайпер Керман «Оранжевый — новый черный» про её тюремные годы, эта книга легла в основу одноимённого серила (его ещё переводят как «Оранжевый хит сезона»). Не совсем воспоминания, а скорей дневник путешествий, Генри Миллера «Колосс Маруссийский» о его визите в Грецию тоже упомяну. Эта книга будет скорей интересна поклонникам самого Миллера или глубоко интересующимся Грецией.

Можно подумать, будто художественную литературу я отношу ко второму сорту. Это вовсе не так. Я смеялась над тем, как учёный Дон Тиллман подбирал себе жену при помощи анкет в «Проекте Рози» Грэма Симсиона. Читала страстную «Испанскую балладу» Лиона Фейхтвангера. Плакала над книгой «Цена нелюбви» («We need to talk about Kevin») Лайонел Шрайвер. Погружалась в виртуальную реальность Пелевина в «Любви к трём цукербринам». Наконец, не знала, смеяться или плакать над выдуманным Тимуром Вермешом воскрешением Гитлера в «Он снова здесь».

Это был год с сорока обретёнными друзьями. Надеюсь, в следующем их будет ещё больше. Увидимся в 2015-м году!

26.12.2014

We Need to Talk About Kevin (Цена нелюбви) — Лайонел Шрайвер.

«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.»
Лев Толстой, «Анна Каренина».

«Ад — это другие.»
Жан-Поль Сартр, «За закрытыми дверями».

«Orderliness easily slides to conformity over time.»
Lionel Shriver, «We need to talk about Kevin».

После прочтения книги Лайонел Шрайвер «We need to talk about Kevin», которую на русский перевели совершенно по-дурацки как «Цена нелюбви», я чувствовала себя примерно так:
И причин тому несколько.
Начну издалека. Для меня было и остаётся загадкой, зачем людям читать триллеры, того же Кинга,  и смотреть ужастики, если можно просто оглядеться вокруг. И не скользнуть привычно взглядом, сводя работу мозга к перебиранию накопленных стереотипов, а действительно присмотреться к людям поблизости. Идеальный объект наблюдений — это семья. Шрайвер выбрала семью как полигон своих писательских действий, и не ошиблась. Это прекрасное поле для острых наблюдений и сардонически-депрессивных выводов о природе человека. Что может быть более пугающим, чем идеальная, обычная и образцовая с виду семья? Самые страшные как раз те, в которых «сор» не вынесен из избы, а спрятан по углам и тщательно охраняется. Такую семью Шрайвер и описала.

Главная героиня, она же мать, от лица которой ведётся повествование, иммигрант во втором поколении. Как все американцы, презирает других американцев. Обожает подмечать тонкие детали, которые обычные люди стараются помещать в слепую зону. Причем не только в других, но и у себя. Она объездила весь мир и придумала новый формат путеводителей, обладает недюжинным кругозором и всегда мечтала о верном, любящем муже. Несколько неудачных романов, и она встречает по работе Франклина. Поначалу всё идёт прекрасно, они встречаются с друзьями, живут в Нью-Йорке, женятся, оба занимаются любимым делом и их всё устраивает. Пока Ева не решает, что им пора завести ребёнка. Или не решает. Она до конца не уверена, хочет ли вообще его. 

Ребёнком оказывается Кевин. Сразу после его рождения Еву ждёт разочарование — вот он, её первенец, лежит у её груди, но где трепет, где волны любви, где тот восторг и экстаз, которые ей описывали все её детные знакомые? Пустышка. Ничего не изменилось. Мир не перевернулся. Доктора заботливо подкидывают диагноз «послеродовая депрессия», как спасательный круг. Франклин же с самого начала искренне проявляет себя как заботливый и нежный отец. Кевин доводит Еву до белого каления сначала беспрерывным плачем, потом мелкими пакостями — казалось бы, на что способен милый младенец? Оказывается, на очень многое.

Постепенно ком разочарований в сыне растёт, и Ева уже не может сдерживать своего к нему отвращения. Франклин не понимает её и сын служит причиной конфлитов, по сути разделяя родителей. 

По ходу чтения у меня возникали вопросы. Почему Франклин упорно считает сына нормальным, когда факты говорят о том, что он циничный и расчётливый социопат? Почему он так ожесточённо спорит с Евой, когда та пытается «поговорить о Кевине» (см. название книги)? Это может показаться нереалистичным на первый взгляд. Но при ближайшем рассмотрении становится ясно, что Франклин понимал, но не хотел видеть правду. Он создавал иллюзию американской мечты, старательно заметая сор туда, где его не видно. Как существуют семьи, в которых бьют и мучают детей годами? Потому что члены семьи не хотят видеть и не видят неудобных фактов. Человеческое зрение избирательно. 

Всю книгу Еву будет мучать вопрос, не стала ли её холодность и отдаление причиной трагедии. Той самой, которая главная Трагедия. Это не спойлер,  автор на первых страницах, не стесняясь, вываливает читателю почти все детали. Кевин, за три дня до своего 16-тилетия, приходит в школу и убивает семерых одноклассников, учителя и работника столовой. Книга написана в формате писем Евы мужу, она рассказывает о своём быте, визитах к сыну в тюрьму и о том, что произошло — с её точки зрения. Один из привычных форматов — переписка — прекрасно сработал у Шрайвер. Я читала на английском, как и многие другие книги, и мне было нелегко; приходилось через страницу заглядывать в словарь, и, как в отзывах пишут сами американцы, «I have trouble believing that an ordinary reader made it through this novel without a dictionary in hand.» На мой взгляд, это не недостаток, а достоинство книги, я давно не получала такого удовольствия от языка и чтения. Мой запас цитат пополнился на много страниц. 
Если посмотреть на персонажей, то уже их имена достойны внимания. Автор явно не подбирала их в случайном генераторе имён. Ева отсылает нас к библейской тёзке. Франклин — к двум американским президентам (Франклин Пирс, Франклин Делано Рузвельт и, вероятно, Беджамин Франклин). Ведь он патриот и американец до мозга костей, над чем не устаёт насмехаться Ева. Селия (Celia) — их второй ребёнок, означает «рай» («небеса») или «слепая». Кевин, и здесь я не могу не видеть сардоническую усмешку автора, значит «красивый», «нежный». Персонажи не то чтобы реалистичные, они живые! Я восхищаюсь мастерством Шрайвер, которое породило этот реальный мир. И, как и в любой гениальной книге, каждый читатель увидит своё. Кто-то будет винить Еву, кто-то Франклина, кто-то гены, кто-то скажет «так не бывает!», кто-то посчитает самоанализ пустой тратой времени. 

Я лишь хочу сказать, что автор поистине гений. Если русскую душу объяснял Толстой, то американскую душу раскрывает Шрайвер.
За книгу автору вручили награду Orange Prize, в 2011-м году был снят одноименный фильм.


«Цена нелюбви», Лайонел Шрайвер. «We Need to Talk About Kevin», Lionel Shriver.
Купить книгу на Озоне | в Лабиринте | Купить книгу для Kindle
Купить книгу на английском с бесплатной доставкой:
Buy This Book from Book Depository, Free Delivery World Wide

Мой рейтинг: 10 из 10.

17.12.2014

Легально и бесплатно читать книги — пять способов.

Книги во время кризиса попадают под сокращение одними из первых, как не жизненно необходимое развлечение. Поэтому в частности, но и по другим причинам, я собрала пять способов, как можно читать легально и бесплатно. Крепитесь, пост будет обширным. Я регулярно дополняю и исправляю ссылки в этой записи.

Фото моё, цитата отсюда.

Способ первый.
Записаться в библиотеку. Как бы смешно это ни звучало, это самый доступный способ читать книги бесплатно, не нарушая авторских прав. Вы возразите, видела ли я наши библиотеки и как ими вообще можно пользоваться. Возможно, ваша фобия проистекает из студенческих времён, как и моя. Но такое мнение уже становится безосновательным. Рядом со мной (в Москве) есть прекрасная библиотека для молодёжи. В ней помимо самих бумажных книг есть клубы по интересам (в том числе клуб разговорного английского), центр комиксов, афиша постоянно пополняется новыми событиями. Не считая всего этого, в самой библиотеке уютно и удобно не только читать, но и работать в формате такого модного сейчас коворкинга. Там есть принтер и ксерокс. Реальные фото дизайна библиотеки можно посмотреть по ссылке. Для получения абонемента нужен паспорт, и всё будет бесплатно. К слову, сходить в библиотеку приносит столько же удовольствия, как прибавка к зарплате — и это не мои домыслы, а чистая статистика (правда, британских учёных).

Способ второй.
Если вы резонно скажете, что записаться в библиотеку — это одно, а регулярно в неё ходить и не забывать возвращать вовремя книги — это другое, я с вами соглашусь. И поэтому предложу зарегистрироваться в онлайн кабинете читателя. После этого нужно получить код активации — по почте или в самой библиотеке (внимание! Зарегистрироваться можно не только в московских библиотеках! Детали ниже). Это даёт вам доступ к более чем 94 000 электронных книг на сайте litres.ru, в том числе к новинкам. Я нашла всю серию «Игры престолов», громкие новинки («Щегол» Тартт, хоть я и не смогла его читать, «Сын» Несбё, «Шелкопряд» Роулинг), все книги Шишкина (я фанат после «Венериного волоса»), почти всех Стругацких. Можно посмотреть, есть ли там то, что вас заинтересует, и решить, нужен ли вам абонемент. 

Читать можно на сайте и в приложении на мобильном/планшете. На Kindle читать не получится, поскольку книги доступны только в фирменной программе. Детали есть на самом Литресе, и там же почта, куда писать с вопросами. А здесь видео-инструкция, как начать пользоваться библиотекой ЛитРес, плюс самая подробная инструкция для любого устройства: Android, iPhone/iPad, Windows Phone 8. 
В программе можно искать книги по автору:
По издательству:
И даже по серии:
Чтобы начать читать книгу, нужно отправить запрос на неё и она начнёт скачиваться на телефон/планшет:
В программе поддерживаются примечания в тексте (это очень удобно — не нужно лезть в конец книги, чтобы узнать, что же там такое имеет в виду автор):
Цвет фона и шрифт настраиваются:
Все ваши книги хранятся в отдельной вкладке с сохранением закладок и мест, на котором остановились:
Дополнение от 28.01.2016: к библиотеке ЛитРес могут подключиться не только москвичи, но и жители других городов. Даже если ваша библиотека ещё не подключена к Литрес и её служащие удивлённо округляют глаза на ваш вопрос «Как подключиться к Литрес?», напишите им напрямую и всё заработает.

Способ третий. 
Если уж и бесплатно читать новинки вас не прельщает из-за необходимости перед этим идти регистрироваться в библиотеку, на помощь приходят бесплатные подборки книг в электронных библиотеках. Тот же Литрес предлагает выбор из двадцати шести тысяч книг в любом удобном формате, в том числе и для чтения на Kindle. Новинку тут найти невозможно, но запасы классики, как русской, так и международной, пополнить можно. 

Bookmate разрешил читать бесплатно финалистов премии «Большая книга», а здесь есть и Сорокин с «Теллурией», и Алексиевич, и Прилепин с «Обителью». Так же, как и Литрес, Букмейт предлагает бесплатные книги (правда, их количество решили оставить тайной). Для чтения нужно зарегистрироваться и потом можно читать на сайте, с телефона или планшета в программе (есть и для iOS, и для Android). Мне лично не нравится в Букмейте то, что у каждой книги видно, кто её в данный момент читает. Я в нём вообще ни одной книги не прочитала до конца.

Способ четвёртый.
Бесплатные книги в iBooks/Google Play. Книги можно читать на телефоне и через встроенные программы. Правда, выбор бесплатных книг здесь гораздо бедней (см. подборку в Google Play). iBooks ударился в другую крайность, и предлагает ту же классику, только исключительно на английском (не считая китайского, финского, польского и прочей экзотики). Для чтения на английском неплохой вариант, правда, встроенный словарь в iOS оставляет желать лучшего. Вот определение слова «sea» (море), которое он мне предложил:
Не самое понятное толкование. Подтянуть английский, читая классику и надеясь на родной словарь, будет непросто. Не считая главного недостатка всех перечисленных (кроме 1-го) способов — чтение с глянцевого экрана смартфона или планшета. Если вы, как и я, любитель Kindle (и как эта парочка в смешном ролике (дополнение от 21.12.2015: видео по ссылке удалили, нашла его же на другом канале)), то пункт 5 для вас.

Способ пятый.
Бесплатные книги на Amazon. Помимо вездесущей классики, в том числе на русском, можно скачать новые книги разных жанров. Фантастика, триллеры, романы (это всё три разные ссылки). Недостаток один — то, что новинки будут на английском. Зато все эти книги можно читать как на вашем Kindle, не напрягая глаза, так и в приложении на сотовом, планшете и даже компьютере. Все книги синхронизируются между устройствами и можно начать читать на Киндле, а закончить на телефоне.
Так выглядит моя полка в мобильном Kindle.
Дополнение от 28.01.2016: нашла сайт-агрегатор, который собирает ссылки на бесплатные книги из онлайн-магазинов в одном месте. В его базе Амазон, причём не только американский, но и британский, канадский, французский, немецкий и испанский (везде разные книги); Barnes & Noble, Kobo, Project Gutenberg. Можно искать по названию и автору среди бесплатных книг, а можно посмотреть весь худлит в одном месте и выбрать уже конкретный жанр. Ссылки регулярно обновляются и работают, я проверила, книги действительно бесплатные.

03.12.2014

Он снова здесь — Тимур Вермеш.

«Планы куёт судьба. Я делаю лишь то, что следует делать сейчас и впредь 
ради сохранения нации.»
Тимур Вермеш, «Он снова здесь».

Сюжет книги прост до безобразия. Гитлер (что понятно уже из обложки) очнулся в Берлине в августе 2011-го года. Каким образом совершенно непонятно, ясно лишь одно — он снова здесь. Без армии, рейхсканцелярии и милой Евы с Блонди. Что он будет делать дальше — по сути на этот вопрос книга и отвечает. Если «Любовь к трём цукербринам» я назвала самой противоречивой книгой года, то книге Тимура Вермеша могу со спокойной совестью присудить звание «самая провокационная книга года».
В поле моего зрения попала сумасшедшая женщина, которая выгуливала собаку на поводке около насаждений и явно собиралась подобрать собачьи экскременты. Я задался вопросом, стерилизована ли уже эта особа, но потом решил, что она так или иначе вряд ли репрезентативна для всей Германии.
Гитлер давно служил юмористическим персонажем в искусстве. Начало этой славной традиции положил ещё Чарли Чаплин с его «Великим диктатором», а в наше время комедий с участием Гитлера просто не счесть. Любители смотреть сериалы встречали его в «Южном парке», «Симпсонах», «Футураме», «Докторе Кто», «Монти Пайтоне» и «Отбросах», не говоря уже о бесконечных пародиях на фильм «Бункер» в интернете (см. например). Над Гитлером смеялись и его пародировали, но «Он снова здесь» — явление абсолютно иного порядка. Почему? Да потому что возникает вопрос — могут ли сами немцы смеяться над Гитлером? Где проходит этическая черта? С учётом количества жертв Второй мировой войны, люди тревожно воспринимают, когда любой факт о войне или Гитлере ставят под вопрос или хотя бы подвергают его дискуссии. Достаточно вспомнить не столь отдалённый инцидент с каналом «Дождь» про опрос о блокаде Ленинграда.
Мне стоит сразу сказать: тем, кому кровь застилает глаза просто при упоминании имени Гитлера, книгу читать не стоит. Людям, буквально воспринимающим всё, тоже не советую — многие читатели почему-то посчитали, что автор выражает устами Гитлера в книге своё мнение. Считать так же — всё равно, что считать «Преступление и наказание» признанием Достоевского в убийстве двух престарелых дам. 
Цинизм, сарказм, чёрный юмор — вот три кита Вермеша. Однако при всей моей любви к этой троице, местами приходилось заставлять себя читать дальше. Дело в «провисании» сюжета. Сама задумка книги просто отличная, но событиями сюжет не слишком насыщен. Гитлера обнаруживают телевизионщики, он ведёт свою передачу, как считают работники ТВ — комедийную, в то время как он проповедует основы национал-социализма со всей серьезностью, он становится популярен и обретает последователей, финал. Причём последователи так до конца и не понимают, за чем именно они следуют. Версия Вермеша — у Гитлера была невероятная харизма, благодаря которой он вёл за собой толпу. Чего стоит только эпизод, когда съемочная команда после новости о получении Гитлером ТВ-награды с послушностью стада вскидывает руки во всеобщем экстазе, скандируя «Sieg Heil!». И это в стране, где зиговать запрещено. Не говоря уже о том, что тут и там персонажи обращаются к главному герою «mein Führer» и опять-таки тянут руку в нацистском приветствии. 
Гитлер словно наводит морок на людей вокруг. Они говорят об одном и том же, имея в виду диаметрально противоположные вещи, а в результате их всё устраивает.
– Так, одну вещь следует понимать чётко.
Госпожа Беллини вдруг очень серьезно посмотрела на меня.
– Какую же?
– Мы все понимаем, что евреи – не тема для шуток!
– Вы абсолютно правы, – с облегчением выдохнул я.
Наконец-то передо мной человек, который знает, о чём говорит.
При всей абсурдности его заявлений, окружающие начинают находить в них здравое зерно. Мне, не сильно знакомой с ситуацией в Германии, не всё было понятно, но сатира на повседневные проблемы немцев всё-таки считывается. В самой Германии продали более 1,4 миллиона экземпляров (каждый по €19,33, отсылка к году прихода Гитлера к власти — 1933 год). Очевидно, немцам нравится такой юмор, а может быть дело в том, что до этого говорить о Гитлере в юмористическом ключе было табу, и Вермеш его сломал. Впрочем, читая о книге, наткнулась в комментариях на пример немецкого юмора о Второй мировой, по стилю очень похоже на книгу:
Двое людей разговаривают о войне, один с насмешкой, второй оскорблённо: «Я не могу над этим смеяться, мой дед погиб в концлагере!», его собеседник извиняется, а второй добавляет: «Он напился и выпал из сторожевой башни».
В плане точности фактов автор постарался, читая книгу, можно узнать много деталей о жизни Гитлера. Язык книги призван пародировать пафос и перенасыщенность речи Гитлера, в противовес ей ставится речь наших современников, загрязнённая словами-паразитами и сленгом. Я читала на английском, русский перевод неплох, но в нескольких местах были расхождения, зачастую юмор терялся. Вермеш создал детище, которое несёт в себе идею, это не книга-пустышка, её будут читать и перечитывать. По книге уже снимают фильм, который выйдет в следующем году.
Тимур Вермеш с книгой. Источник фото: theguradian.com

«Он снова здесь», Тимур Вермеш. «Look Who's Back», Timur Vermes.


Купить книгу на Озоне | в Лабиринте | Купить электронную книгу на ЛитРес | Купить электронную книгу на Google Play.
Мой рейтинг: 8 из 10.

25.11.2014

Завтра открывается 16-я международная книжная ярмарка Non/fiction.

Завтра в ЦДХ открывается международная книжная ярмарка non/fiction. Программу можно посмотреть на официальном сайте.
Источник фото: lipskerov.ru
Меня из программы привлекло вот что:
26 ноября — Наталия Дмитриевна Солженицына представляет новое издание романа Александра Солженицына "Август Четырнадцатого";
28 ноября — встреча со Светланой Алексиевич; презентация книги Майкла и Лидии Джекобсон «Песенный фольклор советских тюрем и лагерей как исторический источник. 1917-1991»;
29 ноября — «Существует ли русская любовь?» — презентация антологии «Уроки русской любви» от издательства Corpus; встреча с Алексеем Венедиктовым от журнала «Дилетант»;  презентация ноябрьского номера журнала «Иностранная литература», посвященного литературе Дании;
30 ноября — первое издание в России «Черной книги» под редакцией Василия Гроссмана и Ильи Эренбурга. Сборник документов и свидетельств очевидцев Холокоста на территории СССР и Польши во время Второй мировой войны. Книга издана благодаря взносам добровольцев.
Подборки любопытных новинок на выставке можно посмотреть на сайте Коммерсанта и Афиши. На сайте выставки вроде бы работает поиск книг по названию, автору или издательству, но у меня не получилось. Билет можно купить онлайн, и если у вас вдруг есть двое детей, берите их с собой — тогда вход на выставку вам вчетвером обойдётся в 500 рублей против 300 на одного человека.

17.11.2014

Колосс Маруссийский — Генри Миллер.

Боги были соизмеримы с человеком: их создал человеческий дух. Во Франции, как повсюду в Западном мире, эта связь между человеческим и божественным разорвана. Скептицизм и паралич, порожденные этим разрывом, изменившим самую природу человека, объясняют причину неизбежного крушения нашей нынешней цивилизации. Если люди перестают верить, что когда-нибудь станут богами, они непременно станут червями.
Генри Миллер, «Колосс Маруссийский».
Генри Миллер известен своими скандальными книгами о сексе. Читателю, который знаком с Миллером по «Тропику Рака» и «Сексусу», «Колосс Маруссийский» покажется будто бы книгой другого писателя. О сексе здесь нет ни слова, о любви, может быть, пара слов, о женщинах — пол-абзаца. Греция, Греция, Греция — вот что заполняет каждую страницу «Колосса».
Генри Миллер на греческом острове Гидра в 1939 г. Источник фото: ellopos.org
Живший до этого в Париже, Миллер чувствовал, что что-то неуловимо изменилось, и устраивавший его ранее порядок его хаотической жизни перестал ему подходить. Чтобы сменить обстановку, Миллер решил предпринять длительное путешествие в Грецию. Плюсом к этому, он дал самому себе обещание не писать один год. Ни книг, ни статей, ни зарисовок — отдых! Отдых, которого у Миллера еще никогда не было. Да и какой отдых возможен у человека, у которого нет денег и работы? Как написал он в 1934 году:
У меня ни работы, ни сбережений, ни надежд. Я самый счастливый человек в мире.
В Грецию Миллера давно звал его давний друг Лоуренс Даррелл — писатель, брат Джеральда Даррелла. Он там обосновался на Корфу и мог приглашать к себе знакомых совершенно спокойно. Итак, Миллер пакует чемоданы (с одеждой, но без денег, ведь у него есть друзья) и садится на пароход.

Уже на пароходе начинается знакомство Миллера с греками. И с первого же раза они ему нравятся — их страсть к спорам, щедрость, доброжелательность, всего этого во Франции ему не хватало. Почти сразу по прибытии в Афины Миллер плывёт на остров Корфу на пароходе, который не идёт через Коринфский канал, а обплывает почти весь полуостров Пелопоннес, с остановкой в Патре. Неточно, но могу предположить, что маршрут выглядел примерно так:
На Корфу Миллер купается, загорает и отдыхает с Дарреллом и его женой. Потом его маршрут становится путаным, он курсирует между Корфу и Афинами, пока наконец не начинает своё путешествие по полуострову Пелопоннес. Здесь началась самая интересная для меня часть книги. Недавно я тоже путешествовала по Греции, правда, не так долго и без такого размаха, как Миллер, но тоже имела удовольствие пообщаться с греками, и даже подружиться с некоторыми из них. И, конечно, очень и очень захватывает сопоставлять мои впечатления от городов, античных достопримечательностей с впечатлениями автора. 

По сути формат «Колосса Маррусийского» — это тревелог, дневник о путешествии, с впечатлениями и зарисовками. Ожидать захватывающего сюжета не стоит, как и обычно, впрочем, у Миллера. Забавные сценки, перемежающиеся передвижениями автора из одной точки в другую — вот краткая суть книги. Казалось бы, что здесь увлекательного? Но в «Колоссе» Миллер раскрывает свою душу, рассуждает о жизни, о людях. Читая его, мне кажется, будто это мои мысли. Я во многом с ним согласна. Книгу можно разобрать на цитаты и делать демотиваторы с котятками, их хватит не на один десяток лет.
Прилетают самолеты, берут тебя за задницу, поднимают в воздух и выплевывают где-нибудь в Багдаде, Самарканде, Белуджистане, Фесе, Тимбукту, так далеко, насколько у тебя достанет денег. Ныне все эти некогда непостижимые места, одни названия которых завораживают, — плавучие островки в бурном море цивилизации. Ныне это такой же привычный товар, как каучук, олово, перец, кофе, карборунд и так далее. Их жители — это изгои, эксплуатируемые спрутом, чьи щупальца тянутся из Лондона, Парижа, Берлина, Токио, Нью-Йорка, Чикаго до ледяных берегов Исландии и диких просторов Патагонии. Свидетельства этой так называемой цивилизации беспорядочными свалками разбросаны повсюду, куда простираются длинные, скользкие щупальца. По-настоящему никто не стал цивилизованней, ничто не изменилось. Кто-то пользуется ножом и вилкой, вместо того чтобы есть руками; у кого-то в лачуге электричество заменило керосиновую лампу или свечу; у кого-то на полке вместо прежних ружья или мушкета теперь лежат каталоги Сирса-Робака и Священное Писание; кто-то вместо дубины вооружился матово поблескивающим автоматическим револьвером; кто-то расплачивается не раковинами, а деньгами; кто-то обзавелся соломенной шляпой, которая ему ни к чему; у кого-то теперь есть Иисус Христос, а что с Ним делать, он не знает. Но все они — от тех, кто наверху, до тех, кто на дне, — не ведают покоя, удовлетворения, все завистливы и больны душой. Все страдают раком, проказой, сердечной тоской. Самым темным и дебильным предлагают взять в руки винтовку и пойти сражаться за цивилизацию, которая не дала им ничего, кроме страданий и деградации. На языке, которого они не в состоянии понять, громкоговоритель выкрикивает страшные новости о победе и поражении. Это безумный мир, и стоит взглянуть на него лишь немного беспристрастней, он кажется даже еще безумней, чем обычно.
Однако дочитав книгу, у меня возникла пара вопросов. Миллер производит впечатление позёра, который пишет то, что чувствует именно в данный момент, в эту секунду. Парой лет позже, да даже секундой позже, он уже может считать коренным образом иначе и действовать вопреки своим словам. Для начала, по пути в Микены Миллер со своим спутником Кацимбалисом встретили маленького мальчика, который плакал из-за трёх драхм. Их украла у него сестра. И что же делает человек, который жил в нищете почти всю свою жизнь, а ужинать ходил по расписанию к друзьям, потому что у него не было ни су, чтобы купить себе хлеба? Он пишет:
Деньги, деньги... Даже здесь существовала такая вещь, как деньги. Никогда еще слово «деньги» не казалось мне столь нелепым. Как можно думать о такой вещи в этом мире ужаса, красоты и волшебства? Если бы он потерял осла или попугая, я бы еще мог понять. Но три драхмы... я даже представить не мог такой ничтожной суммы, как три драхмы. Не мог поверить, что он плачет. Это была галлюцинация. Пусть стоит там и плачет — дух снова явится и унесет его; он не от мира сего, он аномалия.
Мораль сего опуса предлагаю читателю вынести самому, однако меня это порядком покоробило. Продолжив моё исследование, я также выяснила, что после написания книги Миллер переехал жить в Америку, и там и остался. Чем это меня шокирует? Позвольте цитату автора:
Прогресс был их навязчивой идеей. Больше машин, больше производительности, больше капитала, больше благ — ни о чем другом они не говорили. Я спросил, слыхали ли они, что в Америке миллионы безработных. Они оставили вопрос без внимания. Я спросил, понимают ли они, насколько пуста, беспокойна и ничтожна жизнь американцев со всеми их благами и роскошью, произведенными с помощью машин. Они остались глухи к моему сарказму. <...>Без денег жить невозможно: нужно иметь одежду, хороший дом, радио, автомобиль, теннисную ракетку и прочее, и прочее. Я сказал им, что ничего из этого у меня нет и тем не менее я счастлив, что порвал с Америкой, как раз потому, что все эти вещи ничего для меня не значат.
Подобного рода рассуждениями книга полна. Возникает резонный вопрос, что же подтолкнуло Миллера, так ненавидящего свою родину, всё-таки вернуться туда, сразу после греческого путешествия? Ответ прост: война. Как раз после 1940-го года путешествовать было бы несколько затруднительно, ведь именно в 1940-м году, 28-го октября, Иоаннис Метаксас отказал в проходе в Грецию итальянским войскам Муссолини. По сути, после этого Греция вступила во Вторую мировую войну. Не правда ли, удачно совпало, что с американским паспортом Миллер смог пересечь океан и спокойно жить в собственном доме в живописном местечке Биг-Сур (Калифорния)? Его, конечно, перед этим «попросило» покинуть Грецию посольство, но тем не менее.

Читатель отзыва, возможно, задаётся вопросом, почему это так важно и, в конце концов, когда я напишу, как обычно, просто отзыв на книгу?

Дело в том, что Генри Миллер — мой кумир с давних пор. Ещё в старших классах школы я случайно нашла в книжном «Тропик рака», с которого всё и началось. Эпатажные пассажи о любви, сексе, продажности общества и ничтожности людей — что может привлечь подростка сильней? Однако полезно вспоминать, что реальный человек и герой в книге, пусть и с автобиографическими вставками, это разные личности.

Могу ли я сказать, что разочаровалась в Миллере после «Колосса Маруссийского»? Отчасти. Тем не менее, считаю, что ценности книги это не умаляет. Тонкие наблюдения за людьми, прекрасные, порой больше похожие на галлюцинации, описания природы и развалин, отточенный язык — всё это, как и всегда в книгах Миллера, есть в «Колоссе». Просто тут чуть больше привязки к реальности, чем в других книгах. А описание Миллером амфитеатра Эпидавра — это просто одна большая цитата, но в формат отзыва она уже не помещается. Рекомендую к прочтению, особенно любителям Греции (и Генри Миллера).
Фотография Эпидавра из моего путешествия по Греции, октябрь 2014.


«Колосс Маруссийский», Генри Миллер. «The Colossus of Maroussi», Henry Miller.
Купить книгу на Озоне | в Лабиринте | Купить электронную книгу на английском на Амазоне.
Мой рейтинг: 9 из 10.

16.11.2014

Колосс Маруссийский — Генри Миллер. Отрывок.


Ночью Нафплион мрачен и пустынен. Этот город лишился своего замка, подобно Арлю или Авиньону. По сути, Нафплион во многом напоминает провинциальный французский город, особенно ночью. Тут есть военный гарнизон, крепость, дворец, кафедральный собор — и несколько безумных памятников. Есть и мечеть, которую превратили в кинотеатр. Днем Нафплион заполняют бюрократы — адвокаты и судьи, и отчаяние и безысходность тянутся шлейфом за этими кровососами. Крепость и тюрьма господствуют над городом. Воин, тюремщик, священник — вечная троица, которая символизирует наш страх жизни. Мне не нравится Нафплион. Не нравятся провинциальные города. Не нравятся тюрьмы, церкви, крепости, дворцы, библиотеки, музеи или официальные памятники мертвецам.
Источник фото: dorothysgallery.com

05.11.2014

Забавный проект с книгами — Wiry Limbs, Paper Backs, автор Terry Border.

Терри Бордер делает из бытовых вещей что-то необычное. У него на сайте много проектов, меня же заинтересовал книжный. Терри отобразил суть книг, использовав свой метод — проволочные руки-ноги для одушевления объекта.
Например, «Голдфингер» из серии про Джеймса Бонда получился игривый:
«Хоббит» обыгрывает то самое кольцо, которое «моя прелесть»:
А «Одиссея» навевает мысли о путешествиях (хотя не думаю, что Одиссей путешествовал, предварительно упаковав чемоданчик):
Больше смешных фотографий книг есть на странице проекта.

26.10.2014

An Untamed State — Roxane Gay.

«I have called your father and he is on his way. God brought you to safety.» I did not look up. «There is no God,» I said.

«An Untamed State», Roxane Gay.
Купить электронную книгу для Kindle на Амазоне | Купить книгу на Google Play (Android).
Мой рейтинг: 5 из 10.
An Untamed State — книга о похищении молодой красивой женщины в Гаити, за которую просят выкуп один миллион долларов. На русский книгу еще не перевели, поэтому не могу указать её название на русском. Да и фамилию автора не буду писать на русском во избежание недоразумений.
Сюжет: Мирей Дюваль Джеймсон (Mireille Duval Jameson), молодая мать и успешный юрист, дочь эмигрантов, приезжает с мужем и ребёнком навестить своих родителей в Гаити. Её отец с матерью уехали из Гаити в Америку искать лучшей жизни, и Мирей родилась и выросла там, полностью адаптирована в американское общество, вышла замуж за американца. Но не так давно родители решили вернуться на родину, где её отец сколотил приличный капитал строительством. Стал, прямо говоря, местечковым олигархом. Гаити, к слову, известно похищениями людей с последующим выкупом — киднеппингом. Как раз когда Мирей с с мужем и ребёнком ехали в машине на пляж, её и похитили, угрожая автоматами. Конечно, она паниковала, но думала, что её отец заплатит выкуп и её вернут в семью, просто спустя пару-тройку дней. Правда, у отца принцип «никогда не платить выкуп похитителям», но разумеется для своей любимой дочери он переступит через себя и сделает всё возможное. Всё ли?
Большая часть книги — описание мучений Мирей. Скажем, любителям смотреть современные сериалы описания в книге не покажутся пугающими, но пару раз всё же я испытывала отвращение. Кое-как пробравшись через эту беспросветность, читатель узнаёт, что похитители отпускают Мирей и она возвращается домой с двумя новыми выводами о мире и о себе:
— бога нет;
— её все бросили.
Если с первым можно согласиться, да и всем, в общем-то, всё равно, то во втором муж, отец и мать Мирей активно бросаются её переубеждать. Тринадцать дней им потребовалось, чтобы сторговаться и заплатить требуемую сумму похитителям. Много это или мало — тринадцать дней? Тринадцать дней отпуска — маловато. А когда психопат держит тебя в заложниках, ощущая свою безраздельную власть и безнаказанность — бесконечно много. Любая женщина поймет, как себя чувствовала Мирей. Ощущение, что все тебя бросили и ты одна во всём мире, только ты можешь сама себе помочь — его трудно вытравить из себя потом. Остальная часть книги и посвящена этому «вытравливанию» того, что стало с Мирей после тринадцати дней в плену.
Читать достаточно интересно. Автор сочно описала, через что проходят жертвы насилия. Но здесь меня крайне оттолкнула важная деталь повествования. Мирей отказалась рассказывать мужу и родителям, что с ней делали похитители. Групповое изнасилование, психологическая ломка, пытки. Муж в книге, скажу прямо, не блещет умом и сообразительностью, и по косвенным, но крайне очевидным признакам всё не мог понять, что именно с женой делали почти две недели. Если она говорит «Я не хочу к врачу-мужчине», он насильно везёт её в больницу к врачу-мужчине. После двух недель Мирей в запертой комнатушке, он хочет запереть жену в комнате, чтобы она не поехала на работу, так как якобы она слишком слаба. Когда она боится оставаться с ним наедине, его реакция — «тебе надо к психологу» и «что это с тобой?». Я допускаю, что ему неприятна мысль о том, что жену насиловали, но уж можно догадаться по синякам, травмам и поведению, что за две недели с ней всё-таки что-то сделали нехорошее. Вместо этого он рассуждает, что он «тоже пострадал» и почему никто не думает о нём. 
Героиня мотивирует свой отказ рассказать о том, что с ней делали — воспитание родителей, мама ей говорила, что мужьям нельзя рассказывать всё. Хорошие отношения требуют фильтровать информацию. При этом Мирей после возвращения из плена ненавидит родителей и прямо им об этом говорит. Как это сочетается с желанием жить согласно их принципам — я не понимаю.
Книга посвящена «женщинам во всём мире». Посвящение наводит на мысль, что книга несет нечто ценное, что касается женщин, в наш мир, что-то, что может нам помочь, ответить на важные вопросы. Но у автора это не вышло. Если она хотела донести до читателя, что женщин насилуют, бьют и убивают — достаточно для этого зайти на любой новостной сайт или в социальную сеть. Там будет такое разнообразие деталей, фото и видео, что двести страниц побоев и изнасилований покажутся детским комиксом. Если автор хотела раскрыть глаза на то, что семьи изнасилованных женщин не поддерживают их, отдаляются от них — это тоже происходит в быту сплошь и рядом (правда, говорить об этом не принято).
Мое впечатление после книги — всё равно что сидеть и самого себя пугать в темноте, смотря дома фильм ужасов. Двести страниц о происходящем каждый день рядом с нами и отсутствие логики главных героев — не лучшая основа для успешной книги. Для получения дозы кажднодневного ужаса достаточно включить наше ТВ. А читать это в размере 370 страниц — на любителя.

12.10.2014

Класс коррекции — Екатерина Мурашова

Звук шипел, и я, несмотря на полное обалдение, сразу понял, что играет пластинка. Когда я был маленький, у нас тоже был проигрыватель и пластинки. Потом я его немного разобрал, хотел посмотреть, где звук сидит, а собрать не сумел. У матери тогда случилась настоящая истерика, и она меня чуть не убила, а тетя Нина, жена дяди Володи, до вечера прятала меня у себя в комнате и мать не пускала.

Екатерину Мурашову я знаю по её колонке на сайте Сноба. Она пишет там о случаях из своей психологической практики. Пишет просто, но очень интересно. Своим пациентам Мурашова помогает взглянуть на ситуацию под новым углом, и мне нравится читать, как казалось бы безвыходная ситуация становится решаемой. Собственно, я долгое время читала эти записи Мурашовой, пока не узнала, что она ещё и пишет книги. «Класс коррекции» я выбрала случайно, потому что остальные книги по описанию были совсем научно-фантастическими. Чего ожидать я не знала, но Мурашова смогла сделать то, что не каждому под силу.

Сюжет:
повествование ведётся от лица семиклассника Антона, который и ходит в «класс коррекции». Самые разные дети «с особыми потребностями», из разных семей с разными историями, но результат один — общество их изолировало, ведь они другие. Теперь о них можно не думать большинству из нас, а только тем, кто с ними работает. У Антона есть только мать, простая женщина, тяжелым трудом зарабатывающая на жизнь и покупающая сыну одежду на три-четыре размера больше, на вырост. В класс попадает новенький — колясочник Юра, который становится неким катализатором отношений среди одноклассников.

Сама книга написано просто, без хитрых художественных приёмов, но наверное так и стоит писать о таких тяжелых и непростых темах. Мурашова может парой деталей составить цельный образ героя.
— Что?! — одними губами спросил я.
— Митька на кухне коньяк выпил, — так же губами ответила Витька.
— Вытаскивай его куртку и свою! — скомандовал я. — Я сейчас… Юрка, отвлеки родителей. Как хочешь. Минут десять мне хватит… — Я побежал в кухню.
Митька выглядел виноватым, но довольным, как дворовый пес, сожравший хозяйское жаркое. На губах его уже пузырилась слюна. Я сходу закатал ему подзатыльник, чтобы он мог подумать о своем поведении, схватил за плечо и поволок в коридор. Там стояла уже одетая Витька с Митькиной курткой в руках. Она нахлобучила на Митьку шапку и с помощью Пашки просунула его руки в рукава. Пашка распахнул дверь, выпуская их на лестницу, и что-то мрачно пробурчал себе под нос.
Книгу я прочитала за пару часов не отрываясь, так мне было интересно, чем закончится рассказ. Но фантастическая часть повествования меня несколько смутила — она, конечно, часть сюжета, но мне «Класс коррекции» виделся максимально приближенным к реальности. А скачки в параллельную вселенную этому противоречат.

Я раньше и не думала, что у нас есть хорошая литература для подростков, с юмором, при этом поднимает важные вопросы и позволяет обсудить моральные ценности. Мурашова всё это может и делает. К прочтению рекомендую, держа в уме, что описывамые классы действительно существуют и дело в них примерно так и обстоит. И за умение донести это в форме, которая интересна детям, Мурашовой уже нужно сказать большое спасибо. Кстати, по мотивам книги сняли одноимённый фильм «Класс коррекции».

Книга "Класс коррекции" Екатерина Мурашова - купить на OZON.ru книгу Класс коррекции с доставкой по почте | 978-5-91759-175-9Книга "Класс коррекции" Екатерина Мурашова - купить на OZON.ru
«Класс коррекции», Екатерина Мурашова.

Купить в Лабиринте | купить электронную книгу на ЛитРес.
Мой рейтинг: 7 из 10.

07.10.2014

Сын — Ю Несбё.

Хмурые октябрьские деньки отлично подходят по настроению для новой книги Ю Несбё — плодовитого норвежского детективщика. У меня это первая книга Несбё, хотя я уже много раз встречала в рекомендациях его серию про Харри Холе. Не являясь ярым поклонником детективов, я отложила знакомство с Несбё до лучших времён. И не пожалела — «Сын» захватывает с первых страниц и не отпускает читателя до самого финала.

Сюжет:
Сонни Лофтхус, тот самый «сын», сбегает из тюрьмы в Осло, в которой просидел 12 лет — сейчас ему 30. Любопытным побег делает то, что эти 12 тюремных лет он провёл в состоянии наркотического транса, благодаря постоянной поставке чистого героина извне. В тюрьме он стал чем-то вроде местного святого для заключенных. Каких только исповедей он не выслушал. Как говорит один из исповедовавшихся, «если люди утверждают, что парень может взять на себя твои страдания, то почему бы не согласиться и не облегчить душу?». А Сонни слушал и мотал на ус. Биография у него интересная: отец Сонни, когда тому было 18, застрелился, не выдержав мук совести — он работал на преступную группировку. После этого мать спилась, а Сонни подсел на героин и в обмен на наркотики был готов на всё.

Сам персонаж Сонни является олицетворением конфликта. С логикой и психикой подростка (ведь в тюрьму он попал в 18 лет, и остальные 12 провёл в замкнутой системе со своими правилами), он решает, кто достоин жить, а кто умереть, и как именно умереть. Врагов он убивает затейливо. Плюсом к этому всему прилагаются суперспособности, которые дают ему фору по сравнению с обычными людьми. В итоге получается бомба замедленного действия, которая может взорваться от любого неверного касания.

Несмотря на всю эту развесистую клюкву с кишками и кровью, призванными добавить достоверности, мир «Сына» схематичен и прост, участь персонажей предопределена с самого начала. Это не значит, что я знала, что произойдет дальше, но события книги укладываются в определённый паттерн. Книгу я прочитала, не отрываясь, сразу по прочтению у меня был восторг, потом спустя какое-то время легкое разочарование. Возможно, автор поддался влиянию американских штампов из триллеров, поэтому книга оставила такое впечатление.
Тем не менее читать книгу можно, просто ожидать чего-то выходящего за рамки стандартных детективных ходов не стоит.
Осло, источник фото: ks3nia.wordpress.com
«Сын», Ю Несбё.
Купить книгу на Озоне | в Лабиринте | Купить электронную книгу на ЛитРес | Купить электронную книгу на Google Play (Android)
Мой рейтинг: 8 из 10.

01.10.2014

Исчезнувшая — Гиллиан Флинн. Премьера фильма по книге завтра!

Как я уже писала, «Исчезнувшая» («Gone Girl») Гиллиан Флинн меня в своё время поразила. Хотя жанр книги и обозначен как триллер, автор помимо собственно детективной линии описала современный брак в худших его проявлениях. Флинн умеет намёками дать понять читателю, что внешне идеальные семьи в действительности не так идеальны, как кажутся. Острый язык, черный юмор, сатира, умение подмечать детали — в книге это всё есть. Только сравнивая оригинал и русский перевод, могу сказать, что в оригинале герои говорят все-таки иначе. В русской версии переводчик упростил язык книги, сделал его каким-то более повседневным. В английском тексте ирония считывается проще.
— Мы можем взять кровать, если ты в самом деле хочешь, — говорит Ник, глядя мимо меня вдоль улицы. — У нас хватает места.— Нет, ты же обещал ее Уолли. Значит, она должна достаться Уолли, — холодно заявляю я.«Я был не прав. Просто скажи: я был не прав. Прости меня, давай возьмем кровать. Тебе нужна твоя привычная старая кровать в этом новом месте. Улыбнись мне и будь со мной ласков. Прямо сейчас будь со мной ласков».— Ладно, — вздыхает Ник. — Если ты так решила, Эми. Ведь решила? — Он стоит, переводя дыхание, и опирается локтем на коробку, на стенке которой размашисто написано маркером: «Зимняя одежда Эми». — Больше про кровать я не услышу? А то давай возьмем все-таки. Буду счастлив ее для тебя перевезти.— Как это великодушно, — отвечаю едва слышно, одними губами.Я трусиха. Мне не хочется возражать. Беру коробку и иду к грузовику.— Что ты сказала? Мотаю головой. Я не хочу, чтобы он видел мои слезы. Ник может только сильнее рассердиться.Через десять минут на лестнице раздается грохот. Бах, бах, бах! Это Ник в одиночку потащил диван по лестнице.
Премьера фильма по книге будет завтра, 2-го октября. Режиссер — Дэвид Финчер, он же снял «Бойцовский клуб». «Афиша» уже отписалась с рецензией на фильм, по ней мало что понятно, кроме того, что смотреть стоит.
Дополнение от 04.10. Посмотрев фильм, ответственно заявляю — получилось достойно! Сценарий писала сама Флинн, Финчер как всегда хорош. На роль Эми подобрали отличную актрису — холодная, расчетливая блондинка-психопат. Лучший её образ — в душе, когда она просит Ника подать шампунь (старательно избегаю любой намёк на спойлеры). Не все сюжетные линии из книги обыграли в фильме, но самое важное на месте. Зал сидел, затаив дыхание, до самой последней минуты, во время сеанса не вышел ни один человек.

22.09.2014

Новый Kindle Voyage от Amazon — брать или не брать?

Пока у меня были выходные, Amazon выкатил новую модель своей электронной книги — Kindle Voyage. Теперь на выбор можно купить три модели:

  • Kindle, просто Kindle: базовая модель, от $79 с рекламными объявлениями на экране (но только в спящем режиме, во время чтения они не показываются), 167 ppi (pixels per inch) — на каждый дюйм дисплея 167 пикселей и только с Wi-Fi, модели с 3G нет. Подключение к 3G позволяет покупать книги у Амазона в любом месте мгновенно, где есть покрытие. Карта с покрытием по ссылке. Раньше по 3G можно было просматривать любые сайты, сейчас только сам Амазон и Wikipedia.org.
  • Kindle Paperwhite: $139 за версию с Wi-Fi,  Paperwhite всё тот же, что и в прошлом году. Я читаю на нём, и меня почти всё устраивает. Плотность изображения 212 ppi.
  • Kindle Voyage: от $199 за версию с рекламой и Wi-Fi до $289 за версию без рекламы и с Wi-Fi + 3G. Плотность изображения 300 ppi, первая книга от Амазона с таким разрешением экрана.
Что нового есть в Kindle Voyage:
  1. Повышенная четкость изображения — 300 ppi означают разрешение экрана 1480x1020 пикселей. На практике это значит, что букву будут казаться четче, текст читаться легче, словом, контрастность текста на экране стала выше. Глаза будут уставать меньше, экран Киндла больше похож на бумажную книгу.
  2. Сенсорные кнопки для переключения страниц — помимо сенсорного экрана, который остался, который есть и в Paperwhite, в Voyage добавили узкие кнопки по бокам экрана. При нажатии на нижнюю открывается следующая страница, на верхнюю — предыдущая.
  3. Сенсор уровня освещенности — улавливает изменения в уровне освещенности и сам меняет подсветку экрана. Скажем, в темноте сделает экран темней, а на солнце выставит подсветку на максимум. Подсветка экрана есть и в предыдущей модели (Paperwhite), но теперь они добавили сенсор.
  4. Изменили дизайн задней стенки книги — теперь там не ровная поверхность, как на всех предыдущих Киндлах, а какие-то хитрые изогнутые линии.
Хорошо понятно, о чем идёт речь, в этом видеообзоре нового Киндла. 
Схематичное изображение нового Kindle. Источник фото: the-ebook.org.

Единственная причина, по которой я бы захотела новый Киндл — это экран с большим разрешением. Все другие новшества меня скорей отпугивают. Подсветкой на своём Paperwhite я и так не пользуюсь почти никогда, тем более мне не нужно, чтобы Киндл сам мне менял подсветку. Это всё-таки не планшет. Перелистывать страницы, прикасаясь к экрану, мне удобней, чем жать на кнопки, так что новые кнопки тоже мимо меня, как и ломаные линии на задней стенке — ровная поверхность удобней, чтобы держать Киндл в руках.
По поводу цены на новый Voyage можно сказать так. Все предыдущие годы Амазон демпинговал рынок электронных книг низкими ценами, нарабатывая аудиторию. Разницу между реальной ценой электронной книги и своими заниженными ценами Амазон покрывал объемами продаж книг с сайта. Сейчас они укрепились на рынке и представили топовую модель. У пользователей есть выбор — бюджетный Kindle, средний Paperwhite, который обладает необходимыми опциями без дополнительных рюшечек, либо «богатый» Voyage от $199, плюс от $45 за обложку, хоть и очень креативную. Итого разброс цен от $79 до $349. 
Как по мне, так нет большой разницы на чём читать, главное — это делать! А значит, торопиться обновлять свою электронную книгу смысла не вижу, тем более, что Амазон сейчас принимает только предзаказ на 23-е ноября.

Московская международная книжная выставка (6 сентября).


«Россия производит впечатление великой державы. А больше ничего не производит».
Леонид Парфёнов цитирует А. Муртазаева на встрече с читателями на ММКВЯ.

Шестого сентября побывала на Московской международной книжной выставке-ярмарке. Провела там половину субботы и ни разу не пожалела. Мне понравилась организация выставки; программа была насыщенная — каждый мог найти себе занятие по вкусу. Меня заинтересовало выступление Леонида Парфёнова. С него и началась ММКВЯ. К сожалению, Леонид Геннадьевич опоздал на встречу с читателями на 15 минут, что составляло ровно половину отведённого ему времени. Порядка пяти минут он рассказывал об общей концепции своей серии книг «Российская империя», потом отвечал на вопросы аудитории. По большей части вопросы были на политическую тему, мне запомнился вопрос «Как заставить Емелю слезть с печи?». Парфёнов ответил: «Никак». Слушать Парфёнова при личной встрече одно удовольствие, чувствуется, что человек очень образованный и с глубоким, как сейчас модно говорить, «бэкграундом». Когда кончилось время выступления, Парфёнов пообещал подписать на память книги, но почему-то почти сразу ускользнул с выставки. Тем не менее я решила поддержать автора и купила его книгу про Петра I.
Следующим автором по плану был Януш Вишневский, но до встречи с ним оставалось время и я пошла бродить по книжным стендам издательств. В выставке участвовали самые разные издательства с книгами на любой вкус. Я присмотрела себе книгу по искусству, а к ней мне подарили еще одну по истории искусства, которую я изначально собиралась купить. Вот что значит удача! Тогда же я купила и последнего Пелевина, о котором уже писала отзыв.
Большая книга слева — в подарок!
Нашла и детские сказки с потрясающими иллюстрациями:

И альбом с редкими изображениями старого Нью-Йорка (на самом деле это друг себе присмотрел):
Встреча с Янушем Вишневским была очень интересной. В основном, потому, что мне удалось лично с ним пообщаться. Если бы мне кто-то раньше сказал, что я буду спрашивать о чём-то Вишневского, я бы рассмеялась. И я никогда не знала, что можно так просто встретиться с любимым автором и задать ему любой вопрос! Оказалось, что он знает русский язык, помимо родного польского, а также английского и немецкого. И хоть и говорит по-русски с ошибками, но всё было понятно, и это же намного лучше, чем общаться через переводчика. После встречи Януш остался подписывать книги. Теперь у меня есть его последняя книга «Гранд» с автографом. Кстати, смайлики Вишневский ставил не всем :)

Не буду пересказывать всё словами, ведь можно посмотреть видеообзор с выставки!