29.08.2014

Книжные майки.

Пока я размышляю, что же писать про «День опричника», решила написать про майки на книжную (и околокнижную) тематику.
Недавно я получила свою посылку с threadless.com, и смело советую этот магазин. Я перекопала весь сайт, чтобы найти майки со смешными картинками на тему чтения, и вот что у меня получилось.

Это модель Threadless Girly Boatneck, с тем же принтом можно заказать чехол на iPhone или принт, чтобы повесить.
Thesaurus поближе.
Хоть название и не соответствующее, картинка мне понравилась — читающее мороженое, что может быть лучше.
Доставка в Россию из интернет-магазина есть, стоит недорого, правда, отследить пусть посылки не получится, потому что не дают трекинг-номер (я спрашивала). Посылка дошла мне за месяц в Москву, в другие уголки нашей родины будет идти дольше. 
Еще хорошие майки на книжную тематику с threadless.com:
В комментариях к принту расшифровали обложки книг, кто есть кто. В верхнем ряду Красная Шапочка, Парк Юрского периода, Винни-Пух, Дракула, Паутинка Шарлотты (каюсь, о такой книге даже не слышала). Ниже есть Спящая Красавица, Волшебник Изумрудного города, Шерлок Холмс, Гарри Поттер и многие другие. Отличная майка, но моего размера не было. Кстати, размер выбирала ориентируясь на size chart, и всё совпало. Майки свободного покроя, любители обтягивающей одежды могут брать на размер меньше.
Цитата из «Хоббита» в стиле Minecraft для ценителей.
Хорошие майки еще есть на Etsy.com, с которого тоже есть доставка в Россию. 

25.08.2014

Шедевры мировой живописи — Франсуаза Барб-Галль.


В этой книге Франсуаза Барб-Галль собрала 36 картин и медитативно размышляет о их сути, тайном смысле и символике. Это книга не для тех, кто ищет краткое руководство «Как анализировать картину», эти читатели будут разочарованы. Для кого же эта книга?

Стоит сразу оговориться, что книгу я читала на английском, и для меня стало открытием, что она издана на русском. Правда, совсем недавно — в этом году — и тиражом лишь полторы тысячи экземпляров, но для нашего книгопечатного рынка это уже подвиг. В английском варианте, который я читала, название книги лаконично — «How to look at a painting». Возможный перевод – «Как смотреть картины». Наши издатели решили дополнить название книги до «Шедевры мировой живописи. Как отличать, смотреть и понимать». К чему тут «отличать» мне не очень понятно, потому что книга совсем не об этом. Чтобы отличать Босха от Брейгеля нужен учебник по истории искусств, а не данное издание. К словам «шедевры мировой живописи» тоже есть вопрос, например, если автор собирала в книге исключительно всемирно известные шедевры, как она могла не включить в неё «Джоконду», «Сикстинскую Мадонну» и, скажем, «Рождение Венеры»? Видимо, цель автора была все-таки не в собрании «шедевров живописи», а в чём-то ином?

Эдвард Хоппер, «Полуночники», источник: wikipedia.org
Edward Hopper, «Nighthawks»

Автор делит картины на несколько тем, они же главы: наблюдение простой реальности, созерцание совершенства, анализ искажений реального мира, понимание запутанного, победить потрясение первого впечатления, погружение в нежность картины. Перевод тем более-менее успешный, они действительно так запутанно и звучат. В рамках каждой темы автор рассматривает картины от простой к сложной. Я начала с того, что отыскала своих любимых художников, и прочитала размышления автора об их произведениях, потом уже читала по порядку всё остальное.

Сначала формат книги казался непривычным, но потом я втянулась. Автор описывает первое впечатление от картины, она считает, что оно самое верное. Потом углубляется в картину, поясняет, что было характерно для того времени, как любил рисовать художник, кто изображен на картине. Если это мифический или религиозный персонаж, мы прочитаем, кто он и что сделал. Формат описания — медитация на тему картины. Хорошее представление о «медитации» можно получить по ссылке. При чтении время от времени приходится возвращаться к картине. В самом конце мы видим краткую справку — кто автор картины, чем он известен, что за техника рисования, где была написана картина. Не забыта и иконография.
Книга скорее показывает, как нужно воспринимать живопись, чем дает четкий инструктаж, как охарактеризовать картину. Первое впечатление от работы и должно нас вести, ориентир при восприятии — наши чувства, не надо слишком сильно их рационализировать. Мне книга дала возможность посмотреть на много раз виденные работы под другим углом, и «прочитать» новые при помощи методики автора.

Советую тем, у кого есть живой интерес к искусству, но кто хотел бы узнать чуть больше. Матерым искусствоведам эта книга, боюсь, не принесёт такой радости как нам, обычным зрителям. Они это всё уже знают, да и могут сильно не согласиться с подходом Франсуазы. Книга также отличный подарок любителям искусства.

«Шедевры мировой живописи. Как отличать, смотреть и понимать», Франсуаза Барб-Галль.
«How to look at a painting», Françoise Barbe-Gall.
Рейтинг: 7 из 10.
Купить книгу на Озоне | в Лабиринте | Купить в Эксмо. Купить на Амазоне.

18.08.2014

Венерин волос — Михаил Шишкин.

 У нас — комнатное растение, иначе не выживет, без человеческого тепла, а здесь сорняк. Так вот, это на мертвом языке, обозначающем живое, — Adiantum capillus veneris. Травка-муравка из рода адиантум. Венерин волос. Бог жизни. Чуть шевелится от ветра. Будто кивает, да-да, так и есть: это мой храм, моя земля, мой ветер, моя жизнь. Трава трав. Росла здесь до вашего вечного города и буду расти после. 



Говорить, что «Венерин волос» Михаила Шишкина это роман о работе переводчика в Швейцарии и в то же время дневник певицы — всё равно, что считать «Анну Каренину» руководством к адюльтеру. И тем не менее это действительно роман о работе главного героя переводчиком и параллельно дневник Изабеллы Юрьевой. Как так получилось?

Шишкин писал свой роман с 2002 по 2004 года, в Цюрихе и Риме. Сам Михаил Шишкин действительно работал переводчиком («толмачом») для иммиграционных властей Швейцарии, которую он в романе называет «раем». Рассказы людей, просивших убежище, и легли в основу романа. Читать их очень тяжело.
Вопрос: Вы откуда? Из страны, где в постелях стонут и молчат — слова грязные, а чистых нет?
Самые разные истории сплетаются воедино. Начиная с мальчика из детдома, мы встречаем беженцев из Чечни, отслужившего в Афганистане «мента», который не хотел говорить, что он «шерстинка в шкуре зверя» и другие грустные и тяжелые истории.
Вышел на площадь и сказал то, что должен был сказать. Стою на остановке и говорю: «Я — не шерстинка!». 
Вопрос: И? Ответ: Дальше всё было по считалке. Суд. Зона.
Рассказчик показывает нам, что пережили люди в России и как сильно они хотят попасть в «рай». И тут оказывается, что он раньше работал учителем, будучи еще в России, и однажды получил заказ написать книгу об одной известной русской певице. Пластинки с её песнями слушал отец толмача, когда толмач был маленький, еще в его прошлой жизни в России в коммунальной квартире. Певицу зовут Изабелла Юрьева, и толмачу за книгу выдают «баснословные» 300 долларов аванса. Его задача — встретиться с ней, в то время уже старухой, и взять у неё интервью.

Источник фото: wikipedia.org

Но она болеет, чувствует себя всё хуже и почти не приходит в сознание, толмачу дают её дневники для книги, которые потом у него «провалялись несколько лет где-то среди других книг и бумаг». Издательство разорилось, книгу уже никому писать не нужно, толмач живет в Швейцарии уже несколько лет. Певица умерла.
Это и есть та связующая нить между первой частью романа и второй. Если в первой толмач рассказывает нам, кого он встречает на работе, то во второй мы уже читаем выдержки из дневника певицы, параллельно с допросами беженцев и размышлениями автора. Читая дневник, мы уже знаем, что его милая писательница умерла. Книга зациклена, всё уже было написано. Дневник при всей его простоте срывает мишуру и показывает то, к чему сводится человеческая жизнь в кратком пересказе. Милая, добрая девушка, еще не женщина, проходит весь путь: от надежд на будущее, веры в то, что она особенная и ей удастся то, что не удавалось другим, до одиночества в браке и отчаяния. Она боится старости, дряхлости и смерти, а шутка судьбы в том, что Юрьева проживёт 100 лет.
Читать дневник грустно. Его наглядность настолько сильна, что возникает ощущение, будто в жизни нет ничего стоящего, к чему стоило бы стремиться. Нужен ли успех и деньги, если внутри пустота?
Шишкин открывает нам уникальный мир, на страницах которого чеченцы во время Второй Мировой войны спасаются от трагедии в Хайбахе и встречают эллинов и греются вместе с ними у костра. На утро Ксенофонт поведет их всех вместе к морю бессмертия, Талассе. И так они и будут вечно идти по страницам романа к своему бессмертию.
Михаилу Шишкину за «Венерин волос» дали премии «Национальный бестселлер» и «Большая книга», в Германии International book prize, и абсолютно заслуженно. Помимо необычной структуры текста, стиль письма Шишкина позволяет читателю взглянуть на мир иначе, открывает новые стороны в привычных нам вещах. Я наслаждалась чтением, и теперь в планах прочитать «Взятие Измаила» и «Письмовник».
Вон на скамейке кто-то поел и оставил газету, а теперь воробей клюет буквы. На плотине, видите, блестит горлышко разбитой бутылки и чернеет тень от мельничного колеса. Сирень пахнет дешёвыми духами и верит, что всё будет хорошо. Камни — и те живые, размножаются крошением.
«Венерин волос», Михаил Шишкин.
Купить книгу на сайте Лабиринт.ру (в сборнике). Купить электронную книгу на ЛитРес.
Рейтинг: 9 из 10. 

05.08.2014

Три правильных книжных новости: абонемент для Kindle, Виктор Пелевин и «Бойцовский клуб».

Чтобы как-то сгладить боль по поводу уходящего лета, подведу книжные новостные итоги.
Первая новость заинтересует тех, кто читает на английском.
Amazon открыл сервис подписки Kindle Unlimited — теперь можно читать любое количество книг на вашем Kindle всего за 10 долларов в месяц. Как и с любым безлимитным сервисом, подвох в деталях. Амазону удалось договориться не со всеми издательскими домами, чтобы они отдали свои книги в Kindle Unlimited. Например такие гиганты, как HarperCollins и Simon & Schuster, вовсе не разрешили выставлять свои книги в подписке.
Из популярных книг за 10 долларов в месяц можно перечитать Гарри Поттера, «Голодные игры» и «Властелина колец». Из современных писателей, которые на слуху, я нашла в подписке Hugh Howey, A.G.Riddle (Риддл написал трилогию о гене атлантов). В целом по абонементу очень много шелухи и нужно копаться, чтобы найти что-то стоящее.
Можно пройтись по готовым подборкам. Правда, от подборки классики хочется плакать — туда проникли Оруэлл, Жюль Верн, Диккенс, Джейн Остин и Джеймс Хэрриот, у каждого автора от силы по паре книг. В редакторской подборке есть «Капитал» Пикетти, опять Риддл и Джонатан Сафран Фоер. Как бы то ни было, для Амазона это смелый шаг, ведь раньше они делали ставку только на продажу книг. Хочется верить, что ассортимент книг по абонементу они расширят.

Вторая новость касается книжных новинок: в сентябре выйдет новая книга Виктора Пелевина! Книга называется «Любовь к трём цукербринам», темы будут остросюжетные — Facebook, Google, Украина, культ потребления, интернет-зависимость, словом, наш любимый Пелевин! Простите, не могу удержаться от восклицательных знаков по такому радостному поводу. Есть даже три цитаты:
Может, и мы сами — такая же компьютерная симуляция, которая есть только до тех пор, пока какой-то компьютерный хулиган держит нас в кадре. 
Большинство бабочек, да и людей тоже, значит на мировых весах не больше, чем неприличное слово, нацарапанное в тамбуре поезда в таком месте, где его никто никогда не увидит. 
Своя вселенная есть у креакла, своя у ватника, своя — у математика-педофила, прикованного к России-матушке ненавистью такой силы, что соседи содрогаются от издаваемых им за стеной звуков и вызывают в испуге полицию, своя — у затаившегося за другой стеной некрофила, который все еще думает, будто его спасает тишина.
Обновление от 11 августа. Коммерсантъ опубликовал на сайте большой отрывок из романа. Пишут, книгу можно будет купить уже с 3 по 7 сентября на Московской книжной ярмарке.

Последняя новость тоже про новинки, но не совсем книжные. Чак Паланик внезапно решил создать продолжение «Бойцовского клуба», причем не в виде книги, а в виде комикса. Сюжет разворачивается 10 лет спустя после финала книги, Джек и Марла поженились и у них есть девятилетний сын. По словам Паланика, в продолжении книги будут размышления на тему кризиса среднего возраста. Если ты подавил своего Тайлера, станешь ли ты счастливым?

Кусочек из комикса. Источник фото: The Guardian.

Проект «Разгром» (project Mayhem) тоже будет в комиксе. Он выйдет в мае 2015 года.

Дополнение
 от 03.01.2016: теперь можно купить продолжение «Бойцовского клуба» в переводе.
В Лабиринте | на Озоне | купить и скачать электронную версию на Литресе.