30.08.16

Новости: Московская книжная выставка, новый Пелевин и распродажа на Audible

На этой неделе книжные новости, и самая любопытная это, конечно, предстоящая Московская международная книжная выставка-ярмарка (ММКВЯ). Она проходит с 7 по 11-е сентября на ВДНХ. Ехать наобум нет смысла, каждый день проходят совершенно разные мероприятия, встречи с авторами и т.д. Программу можно изучить по ссылке.

Я нашла из интересного мне 9-го сентября: 
  • в 12:15 «Писатель и война» — Мариэтта Чудакова, Александр Архангельский презентуют сборник «документальных свидетельств повседневной жизни писателей на фронте и в эвакуации»;
  • 13:00 — презентация книг Александра Варламова «Михаил Булгаков», «Шукшин» и другие;
  • 13:00 — презентация книги «Госбезопасность в битве за Москву. Документы, рассекреченные ФСБ России»;
  • 16:00 — непонятный ивент от издательства «Время»
  • под названием «Мы не меняемся совсем?» О национальных жизненных ценностях». Просто любопытно, о чём пойдёт речь.
10-го сентября:
  • 12:00 — встреча с автором Александр Снегирёв; хотела бы спросить, что означает концовка его книги «Вера»;
  • 13:00 — номинация победителя конкурса «Книга года»;
  • 18:00 — цитата с сайта: Мариэтта Чудакова поведет беседу о воспитании литературного вкуса в школе и расскажет о работе над книгами своего супруга Александра Чудакова «Антон Павлович Чехов» и «Ложится мгла на старые ступени» (отзыв на неё).
После изучения программы выставки, я не могла отделаться от мысли, что организаторы «размазали» самых интересных гостей и самые интересные выступления по разным дням. Чтобы посетителям пришлось приехать не на один день, а на несколько. Потому что, например, 7-го сентября в 18:00 будет встречаться с читателями Анна Матвеева, 8-го числа презентация издательства Время «А. И. Солженицын и время, в которое мы живем». И как всё это совмещать предполагается? Если меня 7-го и 8-го соответственно интересуют только эти два ивента? А 9-е сентября вообще пятница.

Проход на выставку на один раз стоит 150 рублей, в выходной 200. Я пока ещё не решила, стоит ли ехать. У меня и так лежит гора недочитанных книг, а список книг к прочтению полнится каждый день.

Вторая, предполагаю связанная с первой, новость — 9-го сентября выходит новая книга Пелевина «Лампа Мафусаила». На сайте Эксмо уже выложили отрывок, и он идёт под заголовком «Миром управляют финансисты. Финансистами управляют масоны. Масонами управляют рептилоиды.» 
У меня эта цитата сразу вызвала ассоциацию с Культовым Журналом. Если вы его ещё не читаете, то рекомендую ознакомиться. Там и рептилоиды, и масоны, и шапочки из фольги, и Пелевин, похоже, вдохновлялся постами Корпускулы. Как бы то ни было, судя по краткому выложенному отрывку (издательство не сильно расщедрилось), нас ждёт старый добрый Виктор Олегович времён «Empire V» и «Generation „П“», чего очень хотелось бы.

Предполагаю, на ММКВЯ как раз можно будет одним из первых купить книгу, по крайней мере, так было на ММКВЯ 2014-го года с «Любовью к трём цукербринам».

Третья, заключительная новость: на Audible проходит распродажа хороших аудиокниг до 31-го августа (на самом деле по Москве до полуночи с 1-е на 2-е сентября). 
Дают книги от 2,95 долларов до 4,95 долларов, и большинство на слуху: Блейк Крауч с «Соснами» (по трилогии ещё сериал сняли), «Жизнь Пи», «Рассказ служанки», «В поисках Аляски». Это только с первой страницы я выбрала, а всего на распродаже 200 книг. 


Я себе выбрала «Цветы для Элджернона», «Рассказ служанки» (хоть я его и читала, но хочу послушать аудиоверсию, потому что её озвучила Клэр Дейнс из сериала «Родина»), книгу по английскому языку, фэнтези для разгрузки мозгов. Осталось на всё это счастье найти деньги в месячном бюджете, ха-ха.

И если вас смущает цена, то большинство книг даже по текущему курсу получаются дешевле аудиокниг в наших магазинах. На Литресе топовые аудиокниги стоят в среднем от 300 до 500 рублей, а те же «Цветы для Элджерона» в переводе по текущему курсу получаются 256 руб. При этом на русском это аудиокниги даже может не быть (я «Жизнь Пи» не нашла). А тут ещё и тренировка аудирования, сплошные плюсы.

26.08.16

Чтение на выходные: Василий Шукшин (эссе)

Василий Шукшин такой писатель, который умеет достать из глубины души скрытое, потаённое. И пусть я никогда не была на Алтае, родине Шукшина, но образ деревни в его работах узнаваем и близок (по крайней мере мне).
Наткнулась сегодня на его, как бы сейчас сказали, эссе о малой родине. Шукшин затрагивает любопытную тему, что чувствуют люди, уехавшие из деревни, когда в неё возвращаются. Вину и грусть. Не знаю почему, а я прекрасно его понимаю. И пусть мы сейчас ходим со смартфонами, чекинимся в Форсквере, заказываем одежду по Интернету. Отмотать на два поколения назад — и большинство населения жило в деревне и пахало так, как нам сейчас и не снилось. Два поколения по меркам истории ничто. Не то что секунда, а пара миллисекунд.

Возможно поэтому мне близки суждения Шукшина, его слог и его герои. Да что я говорю, лучше почитайте его сами:
Те, кому пришлось уехать (по самым разным причинам) с родины (понятно, что я имею в виду так называемую «малую родину»), — а таких много, — невольно несут в душе некую обездоленность, чувство вины и грусть. С годами грусть слабеет, но совсем не проходит. Может, отсюда проистекает наше неловкое заискивание перед земляками, когда мы приезжаем к ним из больших «центров» в командировку или в отпуск. Не знаю, как другие, а я чего-то смущаюсь и заискиваю. Я вижу какое-то легкое раздражение и недовольство моих земляков чем-то, может, тем, что я — уехал, а теперь, видите ли, — приехал.
И вот все вокруг вроде бы и не мое родное, и я потерял право называть это своим. Я хотел бы в этом разобраться. Мое ли это — моя родина, где я родился и вырос? Мое. Говорю это с чувством глубокой правоты, ибо всю жизнь мою несу родину в душе, люблю ее, жив ею, она придает мне силы, когда случается трудно и горько… Я не выговариваю себе это чувство, не извиняюсь за него перед земляками — оно мое, оно — я. Не стану же я объяснять кому бы то ни было, что я — есть на этом свете пока, это, простите за неуклюжесть, факт.  
О вроде бы непринуждённых людях и кофе:
У меня было время и была возможность видеть красивые здания, нарядные гостиные, воспитанных, очень культурных людей, которые непринужденно, легко входят в эти гостиные, сидят, болтают, курят, пьют кофе… Я всегда смотрел и думал: «Ну вот это, что ли, и есть та самая жизнь — так надо жить?» Но что-то противилось во мне этой красоте и этой непринужденности: пожалуй, я чувствовал, что это не непринужденность, а демонстрация непринужденности, свободы — это уже тоже, по-своему, несвобода. В доме деда была непринужденность, была свобода полная. Я вдумываюсь, проверяю, конечно, свои мысли, сознаю их беззащитность перед «лицом» фигуры иронической…
Если в человечке обнаруживалась склонность к лени, то она никак не выгораживалась, не объяснялась никакими редкими способностями ребенка — она была просто лень, потому высмеивалась, истреблялась. Зазнайство, хвастливость, завистливость — все было на виду в людях, никак нельзя было спрятаться ни за слова, ни за фокусы.
О переполненных поездах и совести:
Как-то ночью в купе вошла тетя-пассажирка, увидела, что здесь сравнительно свободно (в бойкие месяцы едут даже в коридорах купейных вагонов, сидят на чемоданах, благо ехать близко), распахнула пошире двери и позвала еще свою товарку: «Нюра, давай ко мне, я тут нашла местечко!» На замечание, что здесь — купе, места, так сказать, дополнительно оплаченные, тетя искренне удивилась: «Да вы гляньте, чо в коридоре-то делается!.. А у вас вон как просторно». Отметая в уме все «да» и «нет» в пользу решения вопроса таким способом, я прихожу к мысли, что это — справедливо. Конечно, это несколько неудобно, но… но уж пусть лучше мы придем к мысли, что надо строить больше удобных вагонов, чем вести дело к иному: одни будут в коридоре, а другие — в загородочке, в купе. Дело в том, что и в купе-то, когда так людно, тесно, ехать неловко, совестно. А совесть у человека должна быть, пусть это и нелепо с точки зрения «правила передвижения пассажиров» — правила можно написать другие, была бы жива совесть. Человек, начиненный всяческими «правилами», но лишенный совести, — пустой человек, если не хуже.
Полный текст эссе «Слово о «малой родине» по ссылке, цитаты оттуда же.

Посмотрела, какие книги Шукшина продаются в Лабиринте, и нашла 6 (шесть), одна из которых DVD; в Библио-Глобусе пять. Грустно всё это. С другой стороны, электронные книги найти гораздо проще, на Литресе например все рассказы в одном файле.

23.08.16

Заводной апельсин — Энтони Бёрджесс | A Clockwork Orange — Anthony Burgess

And so it would itty on to like the end of the world, round and round and round, like some bolshy gigantic like chelloveck, like old Bog Himself (by courtesy of Korova Milkbar) turning and turning and turning a vonnny grahzny orange in his gigantic rookers.

Представим, что всё насилие в мире можно искоренить. По вечерам можно спокойно гулять, не оглядываясь в подворотнях на звук шагов. Из соседней машины не постучат вежливо битой в окно твоей. Футбольные фанаты будут чинно проходить через турникеты и рассаживаться, безо всяких там на них подозрений, что у них припасена петарда в причинном месте. 

Появление такого мира попытался вообразить Энтони Бёрджесс в своей самой известной книге «Заводной апельсин». Что, если искоренить в преступнике способность проявлять агрессию? Вообще. Полностью. На корню. Человек физически не способен избить другого, пырнуть его ножом или дать в морду. Да даже наорать нормально не получится. Организм не позволит этого сделать — агрессора начнёт рвать, у него потемнеет в глазах и в целом ему поплохеет.
Представим, что это так. Человек лишён выбора между добром и злом. Его организм отторгает проявления агрессии. Он тогда станет хорошим? Перестанет быть преступником и асоциальным элементом? Но ведь он сам не выбирает.
"Goodness comes from within, 6655321. When a man cannot choose he ceases to be a man."
Над Алексом, главным героем и рассказчиком «Апельсина», такой эксперимент и поставили. А внешний мир оказался несколько более жесток к человеку, который физически не способен даже дать отпор, чем к молодому преступнику. Ведь раньше Алекс был лидером своей банды, ему подчинялись, его приказов слушались. А если ослушивались, он преподносил уроки. Приказы просты: тех ограбить, этому разбить лицо и попинать по почкам, к тем ворваться домой, жену изнасиловать, мужа избить. Это была его стихия. Ах, милый Алекс, мой покорный рассказчик. Какой же ты был мерзкий и отвратительный, и при этом наивный. Согласился на этот бесчеловечный эксперимент, и что в итоге?
"He has no real choice, has he? Self-interest, fear of physical pain, drove him to that grotesque act of self-abasement. Its insincerity was clearly to be seen. He ceases to be a wrongdoer. He ceases also to be a creature capable of moral choice."
За книгу я бралась в твёрдой уверенности, что ничего нового в ней не почерпну. Фильм-то я смотрела. Однако оказалось всё наоборот. Автор в предисловии говорит, что американское издание «Апельсина» было сокращено на одну главу — последнюю. Бёрджесс, как ценитель классический музыки, создал идеально симметричную структуру. Три части по семь глав. Каждая часть начинается одной и той же фразой: "What’s it going to be then, eh?" По словам автора, американский редактор отверг последнюю главу по причине якобы того, что она смягчает содержание и смазывает общее впечатление предыдущих 20-ти глав. Невероятно, но факт: редактор посчитал себя в праве вмешиваться не просто в текст, но в содержательную часть.

Дело в том, что в последней главе Алекс коренным образом меняется. Опубликовав в Америке «Апельсин» без последней главы, редактор издания перевернул смысл антиутопии на 180 градусов. Говорю я об этом потому, что экранизация-то Кубрика была как раз снята по сокращённой версии. Поэтому думать, что посмотреть фильм достаточно, значит не узнать изначальную задумку автора.
После прочтения я задалась вопросом, что побудило Бёрджесса к созданию «Заводного апельсина». Как оказалось, побудили его произошедшие с его первой женой события. Её избили служащие американской армии во время Второй мировой войны. Из-за побоев у неё произошёл выкидыш, после чего она так до конца и не оправилась и начала пить. Эту личную историю автор использовал в книге. Алекс с друзьями, попав в дом писателя, избивает последнего и насилует его жену. Та после этого погибает. На столе у писателя Алекс находит манускрипт книги под названием «Заводной апельсин»:
“It’s a book,” I said. “It’s a book what you are writing.” I made the old goloss very coarse. “I have always had the strongest admiration for them as can write books.” Then I looked at its top sheet, and there was the name— 
A CLOCKWORK ORANGE 
–and I said: “That’s a fair gloopy title. Who ever heard of a clockwork orange?”
Я не хочу вдаваться в детали сюжета, потому что он достаточно предсказуем и идеально разыгран как по нотам. Меня язык книги заинтересовал больше, чем сюжет. Уже по цитате выше можно заметить, что Бёрджесс вставляет местами какие-то странные, не совсем английские слова. Дело в том, что для «Апельсина» он создал искусственный язык Nadsat, используя в качестве основы русский, сленг, немецкий язык и иногда просто выдуманные слова. Мне читать было тяжеловато в начале.

Не потому, что я плохо знаю английский. Когда я читаю на английском, мозг перестраивается на логику и грамматику этого языка. Но внезапно я вижу в тексте gloopy veck, который ittied, и ptitsa (женщина) с real horrorshow groody (хорошими понятно чем), и мозг немного нагревается. Devochkas и malchiks пьют moloko и chai вместе с droog. Человек стал veck (cheloveck), который может itty (идти) или быть vonny (вонючим). Топовое слово - cal. Не в смысле калория, а в смысле «кал» - стул. Ну, вы поняли. 

Ещё больше всё запутывают русские слова, которые намеренно искажаются автором. Я уже писала про horrorshow, которое заменяет английское good/well и происходит от русского «хорошо». Но тут понятно, что автор хотел передать немного жести. Horrorshow бьётся на два слова: horror и show. С rooker то же самое, то бишь с рукой. Gulliver заменило голову, а cheena слово жена. Oddy-knocky можно понять по звучанию, означает «одинокий», но и смысловое образование тоже присутствует (odd). Есть там и слова, образованные не на основе русских, а на основе сленга и других источников. Секс Алекс называет in-out in-out (смысловое образование). Деньги стали внезапно cutter (пишут, что это gypsy talk). Сигарета благодаря сленгу cancer. 


В самой книге один персонаж объясняет другому, что так сейчас разговаривает молодёжь, что этот язык взялся не просто так, а как результат пропаганды и манипуляции подсознанием. 

Мне в чтении помог словарик языка Nadsat. Если соберётесь читать в оригинале, recomendooyu.

«Заводной апельсин», Энтони Бёрджесс. "A Clockwork Orange", Anthony Burgess.
Мой рейтинг: 6 из 10.

16.08.16

Джейн Эйр — Шарлотта Бронте | Jane Eyre — Charlotte Brontë

It is in vain to say human beings ought to be satisfied with tranquility: they must have action; and they will make it if they cannot find it.
"Jane Eyre"
Жизнь обошлась с вами жестоко. Вы сирота. Живёте у тётки, которая вам даже не родня. Всего лишь жена дяди по матери. Родителей, впрочем, не помните, родственников у вас нет. За душой ни гроша. Что ещё хуже — вы девочка. На дворе 1800-1810-й год. Да это и не важно, какая вам разница, вы даже за пределы дома не выезжаете. Самое лучшее развлечение Библия и, если повезёт, удастся схватить с полки книгу и урывками её почитать. Зовут вас Джейн Эйр.
Друзей среди детей у вас нет. Точней, другие-то дети живут в одном доме с вами — дети вашей тётки. Да вот только они презирают вас, третируют, в лучшем случае полностью вас игнорируют. Единственный мужчина в доме, Джон, ваш двоюродный брат и наследник дома и всего-всего, чем пока распоряжается тётка, регулярно отвешивает вам тумаки. Обычно вы терпите и прячетесь, а если пытаетесь дать отпор, то вас объявляют негодницей, злобной девчонкой, исчадием ада и запирают одной в темноте в страшной комнате. Лишают еды. Словом, делают всё то, что обычно делают с женщинами, чтобы объяснить им реальную расстановку сил в мире.
«Джейн Эйр» с новыми иллюстрациями, 
издательство The Folio Society
Когда вас отсылают, словно ненужную вещь, в какую-то неизвестную школу, вы даже рады. Что угодно лучше, чем это жалкое существование. Правда, и тут кроется проблема — тётка проинструктировала надзирателя школы, что вы воплощение греха, лжёте, дерётесь, воспитанию не поддаётесь. Думаете, речь идёт о каком-нибудь разбалованном подростке-наркомане? Нет, вам 10 лет, а выглядите вы лет на 8.

Стерты до крови ноги, и плечи изныли, 
Долго шла я одна среди скал и болот. 
Белый месяц не светит, темно, как в могиле, 
На тропинке, где ночью сиротка бредет. 
Ах, зачем в эту даль меня люди послали, 
Где седые утесы, где тяжко идти! 
Люди злы, и лишь ангелы в кроткой печали 
Сироту берегут в одиноком пути. 
Тихо веет в лицо мне ночная прохлада, 
Нет ни облачка в небе, в звездах небосвод. 
Милосердие Бога – мой щит и ограда, 
Он надежду сиротке в пути подает. 
Если в глушь заведет огонек на трясине 
Или вдруг оступлюсь я на ветхом мосту, — 
И тогда мой Отец сироты не покинет, 
На груди у себя приютит сироту.

Несмотря на полное отсутствие какой-либо поддержки, помощи и трастового фонда, Джейн не унывает. О да, иногда она плачет, чаще размышляет, всегда старается поступать правильно. Правильно для Джейн означает в соответствии с Библией и моралью. Вера и мораль дают Джейн основу всей её жизни, объединяются в путеводную звезду, которая в любой ситуации подскажет верное решение.
Что из этого важней для нашей героини? Я затрудняюсь с ответом. Безусловно, вера это стержень, придающей Джейн силы. Те самые заповеди, которые нельзя нарушать, сильней любого её желания. Силе самообладания Джейн я могу только позавидовать. Но и мораль в романе играет ключевую роль. Правильно ли я поступаю? В чём я могу ошибаться? Что важно для моего собеседника и как его не обидеть неловким словом? — для Джейн это всё не пустые фразы из какой-нибудь книги «Как завести друзей и стать популярным», а своего рода проверка любого её действия и поступка.
A wanderer's repose or a sinner's reformation should never depend on a fellow-creature. Men and women die; philosophers falter in wisdom, and Christians in goodness: if any one you know has suffered and erred, let him look higher than his equals for strength to amend and solace to heal.
Вера это вещь очень личная, и я не хочу обсуждать её в моём блоге (тем более организованную религию). Но я могу сказать, что вера и бог для Джейн фундамент её жизни. У меня вызывают уважение люди, которые способны верить, но при этом не поднимают лапки кверху, не становятся мучениками, не отвечают «На то воля Божья», когда происходит несчастье. Джейн верит активно. Она считает, что Бог не просто так привёл её на землю, а с какой-то целью. Чтобы эту цель постичь, нужно стараться жить в соответствии с заповедями, не грешить и т.п. Но это даже не так важно, как труд.

Труд и работа позволяют раскрыть предназначение человека, то, ради чего он родился и вырос. У Джейн не опускаются руки, в школе она учится усердно с прицелом на будущую профессию преподавательницы или гувернантки. Важно понимать, что в те времена возможности женщин в выборе работы были ограничены обществом. Профессия гувернантки была социально приемлема для молодой образованной девушки. Другие варианты это либо тяжёлая малооплачиваемая физическая работа прислуги, либо деятельность того рода, что не поощряется и сейчас.

Меня просто поразило всё то, что Джейн умеет делать: рисовать акварелью пейзажи и портреты, как с натуры, так и из головы; играть на рояле; свободно говорить, писать и читать на французском; обсуждать литературу и искусство; рассуждать на любую тему, да так, чтобы собеседник остался доволен.
Он неторопливо разглядывал каждый этюд, каждую акварель. Три он отложил, остальные, кончив рассматривать, отбросил.
– Отнесите их на другой стол, миссис Фэрфакс, – сказал он, – и займитесь ими вместе с Аделью, а вы (он поглядел на меня) сядьте, где сидели, и отвечайте на мои вопросы. Я убедился, что все они сделаны одной рукой. Вашей?
– Да.
– А когда вы находили для них время? Они ведь требовали долгой работы и некоторого обдумывания.
– Я работала над ними во время двух моих последних каникул в Ловуде. Других занятий у меня тогда не было.
– Откуда вы брали сюжеты?
– Из головы.
– Вот из этой, которую я вижу у вас на плечах?
– Да, сэр.
– И внутри есть ещё такое же?
– Думаю, да. И надеюсь, что лучше. 
Обладая всеми этими навыками, и даже будучи одарённой в каких-то из них, она трезво оценивает и свои недостатки. Обычная, невзрачная, «серая мышь» — такой она описывает себя, и так её воспринимают другие. И нет, в книге не происходит того, что так любит современное общество — makeover, превращения из дурнушки в Золушку, выпрямления зубов и наклеивания виниров, увеличения груди и наращивания волос, утягивающего белья и подчёркивающих цвет глаз платьев. Для Джейн внутреннее важнее внешнего, да и сложно подобрать удачное платье, если у тебя их три: чёрное шерстяное, чёрное шёлковое и светло-серое для торжеств.

Посмотрите, как отстранённо Джейн оценивает «соперницу». Та обладает классической красотой, образованием, богатством, происходит из хорошей семьи и т.п. Вот как Джейн анализирует поведение другой женщины:
Она была вся напоказ, но ни в чем не настоящая; она обладала прекрасной внешностью, многими светскими талантами, но ее ум был убогим, сердце пустым от природы: на этой почве ничто не взрастало само собой, ни один плод не радовал душистой свежестью. Она не была доброй, она не умела мыслить самостоятельно и повторяла звучные фразы, вычитанные из книг, и никогда не высказывала – никогда не имела! – собственного мнения. Она превозносила сильные чувства, но не знала, что такое сочувствие и жалость. В ее характере не было ни мягкости, ни искренности. И очень часто она выдавала это, без всякого повода давая волю злобной неприязни, которую питала к маленькой Адели: отталкивала с тем или иным презрительным эпитетом, стоило девочке приблизиться к ней, или приказывала ей выйти из комнаты, неизменно обходясь с ней холодно и презрительно.
Перечитав всё написанное, подумала, что возможно такой анализ книги отпугнёт мужскую аудиторию от прочтения. Do not fear. «Джейн Эйр» ничтожно мало описывает детали туалетов, но почти всё время повествование держит читателя в напряжении. Я бралась за книгу, не зная сюжета, не посмотрев ни одной экранизации. И вопрос чем же кончится книга мучал меня всё время прочтения. Это вам не традиционный женский роман. Принца героиня действительно первый раз увидит на коне, но их встреча совсем неконвенциональна: принц страшен, даже уродлив, неуклюж, и в конце концов ему потребуется помощь Джейн. Любовь с первого взгляда и свадьба? Возможно, не буду раскрывать детали, но вообще-то взгляните ещё раз на обложку книги. Брошенный в пустой церкви букет как бы намекает, что в книге главное не хеппи энд.

Для тех, кто совсем не знаком с творчеством сестёр Бронте, я советую проглядеть мой отзыв на «Грозовой перевал» Эмили Бронте. Я там коротко описала их семью и жизнь. Эти детали важны, потому что «Джейн Эйр» местами автобиографична. Шарлотта также была отослана с сёстрами в школу, только в романе она описала её под названием Ловуд и, по её собственным словам, смягчила те ужасы, которые там происходили. Чтобы было понятней, что слово «ужасы» не преувеличение: вода для умывания в комнате ночью замерзала в кувшинах. Представьте в таких условиях вырасти, да ещё когда вокруг другие дети болеют туберкулёзом (который романтично в книге автор назвала «чахоткой»).
Портрет Шарлотты Бронте 1850-го года, художник Джордж Ричмонд.
Я не читала в школе «Джейн Эйр». Уверена, что тогда я бы восприняла бы его иначе. Почему у меня дома его не было, а, скажем, «Унесённые ветром» и «Поющие в терновнике» были? Как и «Королёк птичка певчая». Литературные предпочтения родителей влияли на подборку книг в доме, а я тогда глотала всё, что попадалось под руку. Но, как говорит Роулинг, на родителей валить всё в жизни можно до того момента, пока вы не начинаете сами за себя отвечать: 
There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you.
Поэтому я сейчас и читаю то, что многие прошли в школе (и о чём забыли). Жалею ли я о том, что с творчеством сестёр Бронте познакомилась только сейчас? Нет. Мой жизненный опыт позволяет мне взглянуть на описанное другими глазами. События в книге, которые бы раньше казались малозначительными, сейчас не выходят у меня из головы. Эти книги всё-таки та самая классика, а её никогда не поздно читать (просто это стоит сделать рано или поздно, а не забивать совсем). В этом году тем более имеет смысл прочитать — любители творчества Шарлотты Бронте отмечают 200 лет со дня её рождения.

Рискуя написать отзыв нечитаемой длины, завершаю свои размышления. «Джейн Эйр» поразила меня. Её можно читать в любом настроении и в любой ситуации. Когда опускаются руки и на душе скребут кошки, Джейн показывает, как можно своими руками создать жизнь из ничего, из пустоты. При этом нет никаких там «позитивчик, ребятки» и «я подумаю об этом завтра». Всё крайне реалистично и местами мрачно. Если перед ней встаёт проблема, Джейн приложит все усилия, чтобы её решить, даже если у неё нет денег, еды, воды и крыши над головой.

Я совмещала чтение бумажной книги и прослушивание аудиокниги. Чтение оригинального текста просто невероятно. Не знаю даже, как описать свои впечатления. Нужно пробовать и читать самому. Аудиокнигу озвучила гениальная Thandie Newton, и вышла она в Audible Studios.
Забавно это потому, что Audible Studios это Амазон, который теперь ещё сам и аудиокниги записывает. Книга сейчас на сайте стоит 2 доллара, и за 19 часов и 10 минут аудио такого высокого качества это просто смешно. Если вы ещё не пользуетесь Audible, то по ссылке можно подписаться и получить две любые аудиокниги бесплатно (если потом отменить подписку, книги останутся в аккаунте). Цитаты на русском в отзыве из перевода Ирины Гуровой.

«Джейн Эйр», Шарлотта Бронте. "Jane Eyre", Charlotte Brontë.
Мой рейтинг: 10 из 10.
Купить на Литрес | на Озоне | в Лабиринте | бумажную в оригинале с доставкой | скачать бесплатно в оригинале.

09.08.16

Новости: читатели живут дольше; странные профессии писателей и экранизация «Рассказа служанки»

На этой неделе сборная солянка из ссылок: новости и просто любопытные детали. В начале самое главное. 

Любители читать живут на два года дольше «нормальных» людей
Моя долгочитаемая «Девушка, которая играла с огнём» Ларссона и домашний холодный чай
Три исследователя из Йельского университета наблюдали за группой из 3635 человек старше 50-ти лет. Подопытные были разделены на три категории: 
  • те, кто читает больше 3,5 часов в неделю;
  • те, кто читает меньше 3,5 часов в неделю;
  • те, кто не читает.
Спустя 12 лет после начала наблюдений, исследуемые из первой категории в среднем прожили на 2 года (23 месяца) дольше тех, кто вообще не читал. Подопытные второго типа тоже прожили дольше чем не-читатели, но чуть меньше, чем первая группа.

Главное — читать не газеты и журналы, а книги. Именно книги способствуют глубокому погружению в процесс чтения. Читатель анализирует текст, связывает новую информацию с уже прочитанной, проводит параллели с внешним миром. Второй комплексный фактор, из-за которого любители книг живут дольше, это развитие эмпатии, восприимчивости к поведению других людей, прокачивание эмоционального интеллекта. Эти мыслительные процессы исследователи и называют причинами, по которым продолжительность жизни читателей выше.

Какие именно книги читали подопытные не уточняется, но в работе авторы говорят, что скорее всего худлит. Мне же было бы интереснее всего проанализировать, есть ли разница в чтении книг и прослушивании аудиокниг. И как отличаются когнитивные процессы при чтении бумажной книги и книги с экрана. Впрочем, авторы эксперимента так и пишут, мол, в будущем можно будет это всё исследовать. Будем ждать!

Странные профессии писателей
Харпер Ли продавала билеты в офисе авиакомпании, Джек Лондон зарабатывал устричным браконьерством, Сэлинджер отвечал за развлечения на круизном лайнере. 
Забавная инфографика с профессиями писателей, по ссылке файл в полном размере. Там ещё Джеймс Джойс, Фолкнер, Воннегут, Кинг и другие. Отсюда.

Экранизируют «Рассказ служанки» Маргарет Этвуд
«Рассказ служанки» одна из самых странных, страшных и увлекательных антиутопий из тех, что попадались мне на пути. В новом 2017-м году можно будет увидеть влажную мечту шовинистов и на экране: Hulu снимает по книге мини-сериал из 10 серий. Главную роль Оффред исполнит Элизабет Мосс. Они сыграла Пегги в «Безумцах» (Mad Men).
Костюмчик уже есть подходящий.
Над созданием сериала работают Брюс Миллер (сериал «Сотня», The 100), Уоррен Литтлфилд (сериал «Фарго») и сама Маргарет Этвуд в качестве consulting producer (не уверена, как эти кинематграфические профессии переводятся, наверное, ассистирующий продюсер?).

В качестве бонуса рекомендую подборку летних книг про море из блога Букеанариум, с создательницей которого я недавно дружу в Твиттере. В августе осталось целых 22 дня лета, можно парочку книг успеть прочитать.

04.08.16

Когда автор ставит «лайк» на твой отзыв

Сижу я значит вчера вечером, смотрю Netflix читаю новости, никого не трогаю. Как тут в почту сваливается уведомление, что некий Peter "likes your review of Serial Killers: The Method and Madness of Monsters on Goodreads!" Иду смотреть, кто это Peter, а это оказывается сам автор книги! Peter Vronsky:
Ещё один случай в копилку, когда автору книги понравился мой отзыв. И каждый раз приятно.

Это книга о серийных убийцах, как они мыслят, что они делают и как их вычисляют. На русский не переведена, но я писала подробно о ней по ссылке.

01.08.16

Harry Potter and the Cursed Child — J.K.Rowling | Восьмая книга о Гарри Поттере, или инструкция как быть плохим отцом

Вчера вышла восьмая книга о Гарри Поттере. Роулинг выбрала формат пьесы для описания дальнейшей судьбы наших любимых персонажей. Замысел сюжета был известен давно:
С дня победы над Волдемортом прошло 19 лет. Гарри и Джинни провожают своих сыновей Джеймса и Альбуса на поезд, который отвезёт их в Хогвартс. У Альбуса Северуса это первое 1-е сентября, и он переживает, как бы Волшебная шляпа не откомандировала его в Слизерин. Гарри утешает сына, раскрывая тайну: его шляпа и собиралась отправить в Слизерин, но он её переубедил. Да и плохого ничего в этом факультете нет, Снейп вон был из Слизерина, а он был самым храбрым человеком. Гермиона и Рон тоже провожают свою дочь Роуз на поезд. Шрам Гарри не беспокоил уже 19 лет.
Финальная сцена 7-й книги начинает повествование 8-й. Хотя повествование возможно не лучшее слово для описания событий в пьесе? Тогда открывает первый акт пьесы. Начало уже позволяет понять, кто будет ключевым героем в произведении — Альбус Северус, младший сын Гарри и Джинни, названный в честь Дамблдора и Снейпа. 

Я думала, как написать своё мнение о пьесе так, чтобы передать свои впечатления, при этом не раскрыв сюжета. И решила написать два варианта: первый короткий для тех, кто собирается читать, и кому не нужны спойлеры. И второй подробный, с разбором сюжета, под жирной надписью СПОЙЛЕР, для тех, кому не терпится узнать, что же происходит в 8-й книге. Поэтому сейчас я напишу короткое впечатление для первых, и если опасаетесь спойлеров, не листайте ниже указанной надписи. Предупреждаю так длинно, потому что спойлеры это такая холиварная тема, что лучше сто раз отмерить, и потом отрезать спойлерить.

Меня нельзя обвинить ни в чём, кроме уважения к Роулинг и любви к созданной ею вселенной. От 8-й книги я ожидала того же, что получала от предыдущих: волшебства, героев, которых я знаю не хуже, чем своих друзей, приключений. Это не сбылось. Возможно, дело в том, что я повзрослела — всё-таки предыдущие книги я читала в детстве. Возможно, я ожидала слишком многого. И тем не менее на мой взгляд Роулинг не справилась в этот раз. Понятно, что хайп и раздутая популярность позволят ей продать 8-ю книгу примерно миллиард раз. Понятно, что большинство фанатов будет в восторге просто потому, что им позволили ещё раз прикоснуться к миру Гарри Поттера, квиддитча и драконов. Понятно, что всё это несколько грустно, когда автор не справляется с внезапным продолжением и выезжает на раздутой популярности, делая из когда-то живых персонажей картонные фигуры.

Да, именно так получилось с 8-й книгой. Персонажи ведут себя не так, как от них ожидаешь. А ведь они были с нами семь книг! Понятно, что прошло 19 лет, но есть какие-то фундаментальные черты, которые не меняются с возрастом? Однако Гарри кидает фразы, которые от него никак не ждёшь, грубые, жестокие, ранящие. На которые тот Гарри Поттер, которого все любят, не должен быть способен. Гермиона, умная, мудрая Гермиона, идеализированная до невозможности в предыдущих книгах, в этой упускает важные детали, да и просто, говоря обычным языком, «тупит». Из таких вещей и складывается впечатление, что персонажи не живут полноценной жизнью, а двигаются, как марионетки на сцене.

Про сюжет я не могу говорить без спойлеров. Скажу лишь, что в сюжете полно дыр, которые невозможно объяснить. Стиль написания совсем не фирменный Роулинговский, слабый и какой-то обычный. 

Моё единственное объяснение всему вышеописанному: Роулинг лишь предоставила общую историю, созданием текста пьесы занимались два других создателя, Джек Торн и Джон Тиффани. Отсюда и странности персонажей, и вялый стиль. Но слабые места сюжета этим не объяснишь.

На русском перевод 8-й книги выйдет в издательстве Иностранка в конце ноября 2016-го. Название перевели как «Гарри Поттер и окаянное дитя». Не знаю, почему окаянное дитя, я была уверена, что в данном случае это «проклятое дитя». Но нашим переводчикам виднее.

На английском книгу можно купить на Амазоне | на Bookdepository с бесплатной доставкой.
Традиционный пост во вторник переносится на сегодня, поэтому завтра в блоге обновлений не будет.

Выше написан максимум, который я могу дать без раскрытия сюжета. Поэтому ниже версия со спойлерами. В комментариях они тоже могут мелькать.
СПОЙЛЕРЫ СПОЙЛЕРЫ СПОЙЛЕРЫ СПОЙЛЕРЫ СПОЙЛЕРЫ СПОЙЛЕРЫ СПОЙЛЕРЫ

28.07.16

Скидки в Лабиринте до полуночи

Везде плохие новости, а у меня для вас хорошие. В Лабиринте очередная серия каких-то сложных распродаж. Одна накладывается на другую, ещё и промокоды действуют. В общем, я набрала книг на подарки, а мне в корзине вон что пишут:
Сравнила для примера цену на «Девушку с татировкой дракона» Стига Ларссона, издание Эксмо, ISBN 978-5-699-83619-2. Цены я сравниваю обычно на сайте-агрегаторе Findbook.ru. В случае с Ларссоном он мне показывает среднюю цену 350-400 рублей на эту книгу. В Лабиринте она у меня в корзине показывается за 270:
Я далеко не мелочный человек, но, как говорится, «зачем платить больше?» При этом стоит добавить, что у меня в Лабиринте 9% накопительная скидка, поэтому у вас результат в корзине может отличаться. Если будете заказывать, не забудьте ввести секретное слово (по сути это промокод) АПЕЛЬСИН. Я не понимаю, как там у них что считается, поэтому лишним оно не будет.

26.07.16

Летнее чтение из семи странных книг

Пока я читаю «Девушку с татуировкой дракона» и планирую отзывы на «Джейн Эйр» и «Заводной апельсин», приготовила список книг для летнего чтения. Само понятие «летнее чтение» абсурдно, потому что любую книгу можно читать в любое время года. Но именно эти книги у меня ассоциируются с летом. Действие в них происходит летом. Они легко читаются, не переполнены ужасом бытия и страхом перед будущим. Этого нам и так сейчас хватает, thank you very much. 
Один нюанс, который стоит сразу прояснить. Я много читаю современной литературы. Под современной я имею в виду изданную после 2000-го года или близко к нему. Несмотря на это, я нахожу затруднительным рекомендовать эти книги. Те, что мне нравятся, в 8 случаях из 10 не переведены на русский. Большинство мне не нравится, и я дочитываю потому, чтобы не бросать уже начатую книгу. Те, что мне нравятся и переведены на русский, я выкладываю в блоге и помечаю высоким рейтингом, чтобы сразу было ясно, что они мне нравятся. 

Поэтому в моём списке летнего чтива вы не увидите книг из списка новинок, бестселлеров или тех, которые каждую неделю упоминаются в Медузе, Афише и Вилладже. Будут те, к которым у меня лежит душа, несмотря их непохожесть, давность выхода и несовместимость.

1. «Хищные вещи века», Аркадий и Борис Стругацкие.
Удивительно на самом деле что я люблю Стругацких и не пишу о них в блог. При этом о новинках или средненьком фэнтези пишу. Необъяснимый феномен, что тут поделать! И да, меня никто не переубедит, что существует научная фантастика лучше, чем созданная ими. Можете забрать своего Лема, Азимова и завернуть в Хайнлайна — мне хватит Стругацких. Вот что случается, если прочитать все их книги в детстве! 
«Хищные вещи века» это такая уютная критика утопического общества, в котором всё доступно всем. Книжки раздают с грузовиков бесплатно, лишь бы читали, но людей больше интересует еда, алкоголь и наркотики. Главный герой пытается отследить источник собственно наркотиков, тут у нас помимо бичевания общества потребления ещё и детектив с элементами триллера. Фрукты, жара и курортный город прилагаются.
На Озоне | в Лабиринте | на Литресе.

2. «Лев, колдунья и платяной шкаф» (Хроники Нарнии), Клайв Стейпл Льюис. 
Хроники Нарнии это классика фэнтези, которую нужно знать. Великобритания 1940-го года, из-за бомбардировок Лондона силами Люфтваффе детей массово эвакуируют в Подлондонье. Четверо главных героев попадают в загородный дом одного профессора, а в доме находится волшебный шкаф, который оказывается порталом в новый, волшебный мир. Это милая детская книга, которую читают и взрослые, если они этого не сделали в детстве. Христианские мотивы меня почему-то успокаивают, а их в книгах Льюиса в избытке. Главное — знать, что всё хорошо кончится.
На Озоне | в Лабиринте | на Литресе.

3. «Дуэль», Антон Павлович Чехов.
После НФ и фэнтези неплохо взяться за классическую литературу. Это самая большая повесть Чехова. Имеем: побережье Чёрного моря, горы Кавказа, курортный город, где все всех знают и обсуждают, и скандал! Молодой человек привёз жену другого не очень молодого человека, и они сожительствуют у всех на виду. Грешновато! Обсуждением чего обитатели городка и занимаются в силу своих интеллектуальных способностей. Концовка несколько скомкана, зато повесть читается за вечер, а язык Чехова также прекрасен, как в остальных книгах.
На Озоне | в Лабиринте | читать онлайн на либ.ру.

4. «Унесённые ветром», Маргарет Митчелл.
Скарлетт О'Хара стала моим кумиром с первого прочтения «Унесённых ветром». Как легко появляются кумиры, когда тебе 14 лет! И как легко в них разочаровываешься. Рано или поздно выясняется, что мантра «я подумаю об этом завтра» не приведёт ни к чему хорошему, а талия в 50 сантиметров не залог счастливой жизни. 

Тем не менее, несмотря на некоторое разочарование в Скарлетт с годами, я нежно люблю этот грандиозный роман Маргарет Митчелл. Грандиозный потому, что в русском переводе он состоит из более чем 1300 страниц. А люблю потому, что атмосфера вечного лета, потому, что Скарлетт сшила себе платье из гардин, и потому, что из любой ситуации она находила выход. Ну, или почти из любой. Концовка, а затем как бы продолжение в виде романа «Скарлетт» Александры Рипли меня до сих пор расстраивают. Да, чёрт побери, я хочу хэппи-энд! В жизни их не так много, почему хотя бы в книге нельзя его описать?!
На Озоне | в Лабиринте.

5. «Чёрный обелиск», Эрих Мария Ремарк.
Первая книга Ремарка, которая попала ко мне в руки. Главный герой продаёт надгробия и подрабатывает игрой на органе в психбольнице. Несмотря на вроде бы мрачность сюжета, почему-то «Чёрный обелиск» не вызывает у меня нескончаемой тоски, как многие другие книги. Хотя тут вам и надгробия, и психбольница, и Rosa, die Fridhofshure, и расставания, и теряющие на глазах ценность деньги, и постепенное превращение одного из персонажей в ультра-правого, и измена. Почему-то каждый герой как родной, и каждого по-своему жалко.

6. «Янки при дворе короля Артура», Марк Твен.
Если для вас творчество Марка Твена ограничивается Томом Сойером и компанией, то мы идём к вам! Если не ошибаюсь, то в этой книге Твен одним из первых описал путешествие во времени. Для того литературного периода (а речь идёт, подсказывает вики, о 1889-м году) это был революционный ход. Главный герой получает по голове и внезапно попадает в средневековую Англию времён короля Артура и его рыцарей круглого стола. Хитрый Мерлин и прекрасная Гвиневра в наличии. Твен использует перемещение во времени не как повод для главного героя поразвлечься с местными жителями, а как изобличение монархического строя и религии. Герой, попав в тёмные века, использует знания технических достижений, чтобы занять достойное место в обществе и банально обеспечить свою безопасность. Чуть позже он займётся просвещением, но никто этого не оценит. Финал трагичен. Закрыв на него глаза, смело заявлю, что это яркая приключенческая книга, легко написанная, но при этом не пустая.
На Озоне | в Лабиринте | на Литресе | читать онлайн на английском в проекте Гутенберг.

7. «Обсидиан», Дженнифер Арментроут.
Получился у меня не просто список летнего чтения, а список летнего чтения для тех, кому под 30 (и за 30). Срочно исправляюсь, для чего «Обсидиан» подходит как нельзя лучше:
— книга жанра young adult (YA), то есть для подростков;
— сюжет построен на пересечении НФ и фэнтези;
— много экшна, событий, персонажи бегают и переживают;
— поцелуи, любовь, гормоны, прогулки к озеру и всё в таком духе. 

Я уже писала об этой серии («Обсидиан» первая книга в серии из пяти, как водится сейчас с фэнтези) по ссылке. Добавить к отзыву нечего, только то, что это не худший пример YA, не худший пример современного фэнтези и не худшая книга с поцелуями и свиданиями подростков. Да, сюжет предсказуем. Да, герои местами раздражают своими нелогичными поступками. Да, инопланетяне это абсурд, но с другой стороны, а мир разве не абсурден? При этом уютная атмосфера маленького американского городка и самая большая проблема в виде отсутствия Starbucks-а поблизости прилагаются. Уютно, ванильно, увлекательно — типичное guilty pleasure. Один раз можно себе позволить. 
На Озоне | в Лабиринте | Литресе.

19.07.16

Bad Feminist — Roxane Gay | Плохая феминистка — Роксана Гей

“I openly embrace the label of bad feminist. I do so because I am flawed and human.” 
Роксана Гей уже появлялась в этом блоге с романом «An Untamed State». Роман увлекательный, но цели его я не поняла тогда, как не понимаю и сейчас. На развлекательное чтиво он не тянет — слишком мрачный. На просветительско-феминистское чтиво не тянет тоже, тогда уж лучше сами тексты почитать по истории феминизма. За сборник эссе «Bad Feminist» или «Плохая феминистка» я взялась просто потому, что он засветился везде, где только можно. В журналах, статьях, в инстаграме у селебрити, в отзывах, в конце концов. Пришлось прочитать, чтобы иметь собственное мнение по поводу и поставить галочку.
Задумка сборника мне в целом пришлась по душе. «Плохая феминистка» это уже мем. Это когда люди спрашивают женщину: «Да какая из тебя феминистка, милая моя? Ты же с утра тушью глаза накрасила». Вообще я не удивлюсь, если уже на этом абзаце добрая часть читателей закроет окошко браузера и побежит освящать экран святой водой/настойкой на Лавкрафте, в зависимости от мировоззрения. Само слово «феминизм» и производные у нашего человека до сих пор вызывают блудливую усмешку на устах и пустоту во взгляде, и почти автоматическую реакцию вроде «Ой, а ты что, небось и борщ не варишь/на свиданиях за себя платишь/детей не хочешь?». Радикальность реакции зависит от размера и обилии тараканов в голове вопрошающего. 

Феминизм его знает, откуда повелось мнение в народе о феминизме как о патологическом желании женщин отрезать первичные половые признаки у всех мужчин. Невероятно, но это не так. Феминизм это борьба за равные права женщин и мужчин. Всё остальное вложенное в этот термин сугубо личные особенности говорящего. Вам нравится, что при приёме на работу вас спрашивают, беременна ли вы и просят справку об отсутствии беременности? Вам нравится, что вам платят меньше, чем коллеге-мужчине, при тех же обязанностях и времени на работе? Вам нравится невозможность голосовать, водить машину, владеть и распоряжаться собственностью? Что-что? «Где это видано?» Вполне себе видано, и даже в 2016-м году. В конкретных странах. А раньше было видано во всём мире, и в просвещенной Европе, Америке и России. То есть вам нравится владеть недвижимостью, водить машину/скутер/квадроцикл, возможность планировать детей, получать одинаковую з/п за одинаковую работу? Поздравляю, вы — феминистка.
Не переживайте, Эмма Уотсон с вами.
Далее начинаются дискуссии. Может ли феминистка красить волосы? Может ли феминистка заниматься спортом? Может ли феминистка выбрать (!) сидеть дома с детьми? Может ли феминистка воспитать сына? Звучит как бред, не правда ли? И тем не менее таким «бредом» напичкана голова очень многих людей. Если в жизни они ещё молчат и сдерживаются, то в интернете мнимая анонимность позволяет им высвободить всех своих качественно откормленных тараканов размером с тираннозавра на подходящую жертву феминистку женщину.
Полчаса искала подходящую картинку. 
На ней есть тираннозавр, и она смешная. Отсюда.
Роксана Гей поставила перед собой цель проанализировать современную массовую культуру с точки зрения «плохой феминистки». То есть такой, которой нравится красить губы, носить украшения, которой нравятся мужчины с кубиками. В начале чтения я была крайне воодушевлена. Писательница жгла:
In truth, feminism is flawed because it is a movement powered by people and people are inherently flawed. For whatever reason, we hold feminism to an unreasonable standard where the movement must be everything we want and must always make the best choices. When feminism falls short of our expectations, we decide the problem is with feminism rather than with the flawed people who act in the name of the movement.
Интересно было читать разбор сериала «Девчонки» (в котором, как отметила писательница, все главные персонажи белые, а POC (people of color) почти не представлены). Автор анализирует музыку, телепередачи, фильмы («Прислуга», «Джанго освобождённый», «Сумерки») и книги. Хоть «Bad Feminist» и ориентирована на Америку, я узнавала почти всё, что автор упоминала, потому что это всё относится к массовой культуре.

К сожалению, анализ оставлял желать лучшего. Почти все эссе написаны как под копирку. В начале автор закидывает крючок в виде резкой критики чего-то очень популярного (вроде тех же «Сумерек» или «50 оттенков серого»), потом заявляет, как она не могла оторваться от этого чего-то, потом пересказывает содержание, а под конец делает морализаторский вывод, мол, да, мне тоже было очень интересно читать о приключениях Эдварда и Бэллы, но мы же должны понимать, насколько много недостатков в этой книге! Сколько женщин погрязнет в пучине нереалистичных ожиданий! И т.п.
By the end of Fifty Shades Freed, however, where Ana acknowledges that Christian is as controlling as ever even though they have found a happily-ever-after, his pattern of abusive, petty, and at times childish behavior is exhausting and far too familiar. This Prince Charming has lost all his charm.
К чему в сборник вставили некоторые эссе я вообще не поняла. Эссе о любви автора играть в Скрабл не относится ровным счётом ни к чему. Многие эссе откровенно затянуты, и не содержат в себе даже анализа, а лишь рассуждения автора о себе (что она женщина, относится к нацменьшинству, полная, и потому многие её ущемляют). Если бы мне было интересно знать, сидела ли Роксана Гей на диетах, я бы читала её твиттер.

В этом и состоит основной недостаток книги. Те читатели, которые изначально критически воспринимают ванильные сопли в романах, фильмах, рекламе, сериалах, кто изначально замечает вещи, которые навязывают женщинам, они и так это знают. Стало для меня открытием то, что Кристиан Грэй чмо помешанный на контроле психопат, с которым небезопасно не то, что семью заводить, а сходить на свидание? Нет, конечно. Это очевидно и так любому более-менее склонному к анализу человеку. Стало ли для меня открытием, что девочки-подростки едят раз в день, вызывают у себя рвоту и взвешиваются два раза в день, а если весят чуть больше заданной им окружающими планки, это повод перестать есть вообще? Нет, конечно. Я сама была такой (пусть не по всем пунктам). Стало ли для меня открытием, что в изнасиловании виновата всегда женщина? Нет, конечно. Это и так всем известно. Стало ли для меня открытием, что... Да ничего не стало для меня открытием. Ничего нового Роксана Гей мне не сообщила.

Те, кто и так «в теме», нового для себя в книге не найдут. Те же, кто репостит шуточки про женщин (а женщины, как известно, либо истерички, либо страшные) и отношения (не смогла найти не вызывающий приступ рвоты пример), изначально за эту книгу не возьмутся. Потому что зачем? Они и так знают, что настоящая дружба — мужская, все женщины — алчные, а сын нужен, чтобы с ним ходить на футбол (пока с «этой» не разведёшься). Мир прост и понятен, а каждый новый человек укладывается в конкретный стандарт.

Затрудняюсь, кому можно порекомендовать «Плохую феминистку». Задумка была хорошая, и мне понравилось вступление. Если прочитать его, то суть книги и так ясна, и на основную часть можно внимание не тратить. К сожалению, это не та книга, которая даёт ответы на вопросы или, что более ценно, ставит новые вопросы перед читателем. Не уверена, что возьмусь за новые книги автора.
I embrace the label of bad feminist because I am human. I am messy. I’m not trying to be an example. I am not trying to be perfect. I am not trying to say I have all the answers. I am not trying to say I’m right. I am just trying—trying to support what I believe in, trying to do some good in this world, trying to make some noise with my writing while also being myself: a woman who loves pink and likes to get freaky and sometimes dances her ass off to music she knows, she knows, is terrible for women and who sometimes plays dumb with repairmen because it’s just easier to let them feel macho than it is to stand on the moral high ground.
Прочитать вступление можно на BuzzFeed. Книга пока что не переведена на русский.

«Bad Feminist», Roxane Gay.
Мой рейтинг: 5 из 10.
Купить на Амазоне.
Купить на Bookdepository:
buy the book from The Book Depository, free delivery