18.10.2019

Женщина в клетке — Юсси Адлер-Ольсен | The Keeper of Lost Causes — Jussi Adler-Olsen

С жанром скандинавского детектива до этого была знакома благодаря норвежцу Ю Несбё и сериалу "Мост". Ожидала чего-то подобного. Но Юсси Адлер-Ольсен на Несбё совсем не похож.

Сюжет

Стандартный набор для детективов в книге присутствует. Главный герой Карл Мерк талантливый сыщик, но на работе его не любят из-за сложного характера. Пережил ранение на службе, не защитил напарника, и теперь его мучает из-за этого совесть. Нарушает протоколы и стандарты, но всё во имя спасения жертвы. Смотрит на соблазнительные губы психотерапевтки, и невпопад приглашает её на ужин. Вообще у всех женщин соблазнительные губы или грудь, или и то, и другое. Напарник Асад обладает противоположными Карлу качествами характера, таким образом балансирует отношения в отделе. Все детективные клише автор собрал в одном тексте.
Погожий денёк в датском городке
События описываются то из настоящего времени, то из прошлого, в финале сходясь в одной точке. Новый, созданный для переселения Карла в подвал, отдел расследует старое дело — исчезновение молодой девушки, депутата Фолькетинга. Параллельно мы видим, что с ней на самом деле произошло, и что как у неё обстоят дела сейчас.

Техническая сторона

Книгу я начала читать в русском переводе, и на мой скромный взгляд, стиль перевода совсем не подходит для наполненного экшеном повествования. Триллер написан от третьего лица, но это так называемое 'close third person POV' — когда в тексте мы узнаём, что ощущает персонаж, его мысли и эмоции без прямого цитирования. И русский перевод сделан так, как будто главный герой не мужчина в полном расцете сил, с щетиной и огнестрельным оружием в кобуре, а какой-то бывший интеллигент, которого судьба выкинула на обочину жизни, сидящий на скамейке у подъезда и гундящий себе под нос:
“Для Маркуса настал момент, когда требовалось проявить осторожность. Заместитель — великолепный сыщик с огромным опытом, на его счету множество раскрытых дел, но в области кадровой политики ему еще многому предстоит учиться. Просто взять и выпихнуть человека, с понижением ли, с повышением, — так дела не делаются.”
“Карл обернулся. Из кастрюльки поднимался чертовски вкусный запах. Он давно уже не чувствовал такого хорошего аппетита.”
“Мона Ибсен села за стол спиной к окну, и свет, лившийся с улицы Отто Мёнстеда, окружил ее головку сияющим ореолом. В легкой тени на ее лице проступали тонкие морщинки, губы у нее были чувственные и ярко-красные. Все в ней было классно. Он старательно смотрел ей в глаза, чтобы не пялиться на пышную грудь. Ни за что на свете ему не хотелось бы выходить из нынешнего состояния.”
В итоге я начала читать на русском, закончила аудиокнгигой на английском. Английский вариант мне понравился больше. Нет странных оборотов, подходящих для мужчины 70+, больше экшена. Губы, к сожалению, присутствовали.

Сюжетно книга построена достаточно просто. Кто убийца можно догадаться уже в первой половине, вторую половину автор отвёл на нагнетание атмосферы (каламбур оценят прочитавшие) и нервы, удастся ли Карлу с Асадом раскрыть дело.

Вердикт

Достаточно приличный сканди-детектив, но до уровня Ларссона и Несбё точно не дотягивает. Читать другие книги в серии (а это только первая из семи) не буду, лучше тогда уж до Харри Холе дойти наконец. Честно говоря, больше даже написать о «Женщине в клетке» нечего.
Ещё немного датской солнечной погоды из моего фотоархива

Почитать похожего:
  • «Десять негритят» Агаты Кристи — один из идеально сделанных детективов, и одна из лучших экранизаций.
  • «Сын» и «Кровь на снегу» Ю Несбё — не скажу, что я в восторге от того или другого, но по моим ощущениям, Несбё читать приятней, чем Адлер-Ольсена.
  • Что почитать из триллеров — подборка книг, которые смело рекомендую. Там же и ещё один скандинав, Стиг Ларссон («Девушка с татуировкой дракона»).


«Женщина в клетке», Юсси Адлер-Ольсен. 'The Keeper of Lost Causes', Jussi Adler-Olsen.
Мой рейтинг: 6 из 10.

2 комментария:

  1. Книгу не читала, смотрела сериал "Мистериум". "Женщина в клетке" первый из четырех фильмов этого мини-сериала. Судя по вашему описанию, сценарий повторил сюжет книги довольно подробно.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Марина, спасибо за интересный комментарий, теперь хочу еще и фильм посмотреть для сравнения :)

      Удалить