22.07.2015

Go Set a Watchman — Harper Lee | Пойди поставь сторожа — Харпер Ли

Новая книга Харпер Ли вышла 14-го июля и уже наделала много шума. Моралисты возмущены, читатели негодуют, журналисты со смаком рассуждают на тему кто, почему и как именно решил опубликовать книгу. «Афиша» козыряет «первой русскоязычной рецензией» на роман. Я хоть и начала читать сразу после выхода на Киндл, закончила только спустя неделю. Ну да, я ленивая не тороплюсь, поэтому ниже, видимо, вторая (ой, или третья? надо посчитать интернет) рецензия в рунете.
Итак, что мы имеем. «Убить пересмешника» одна из самых популярных книг в мире. Глазами девочки, Джин Луизы Финч или, как её зовут все вокруг, Скаут, мы смотрим на мир вокруг и видим несправедливость, расизм, социальное неравенство. Но у девочки есть супер-папа, Аттикус Финч, который бросается на борьбу с несправедливостью и расизмом, несмотря на все возникающие на его пути трудности. Аттикус — своего рода идол, бог, идеал. На этом кончается повествование «Пересмешника». Проходит время, девочка вырастает, уезжает из дома, заканчивает университет, переезжает в Нью-Йорк. Уже не девочка, а девушка возвращается на лето в родной город Мейкомб к уже престарелому, но всё ещё недостижимо идеальному отцу. Здесь начинается «Go Set a Watchman» (далее сокращённо как GSW).

Если вы читали о книге в интернете, то с высокой долей вероятности вы уже в курсе спойлеров. Я всё же постараюсь по возможности воздержаться от них. К слову, если вы ещё не читали книгу, то рецензию Афиши советую читать не далее первой половины, потому что потом автор начинает пересказывать содержание и сюжет книги. То есть спойлерить.

Чтобы адекватно оценивать GSW, нужно представлять предысторию. Предыстория заключается в следующем: изначально Харпер Ли написала именно GSW. Редактор издательства, Tay Hohoff (не берусь транслитерировать), заготовку прочла, одобрила стиль, но посоветовала работать над сюжетом. Присланный манускрипт был не цельным романом, а «сборником зарисовок». Ли доработала книгу и из неё спустя пару лет выросла «Убить пересмешника», которую благополучно 11 июля 1960 года опубликовали.
Литературный агент Харпер Ли, Annie Laurie Williams, хранила данные о книгах клиентов на карточках. На фото общая карта для «Пересмешника» и GSW. Источник: nytimes.com.
Манускрипт же GSW пролежал то ли до 2011 года, то ли до прошлого, пока его не обнаружили, не сдули с него пыль и не бросили в печать. Вопрос, почему книга пролежала 58 лет в архиве и Харпер Ли до этого её не опубликовала, хотя все ждали вторую её книгу, остаётся открытым.

Поэтому достаточно странно воспринимать персонажей GSW так, будто действительно это те же Аттикус и Скаут, что и в «Пересмешнике». Не те же. Это изначальные заготовки, сырые формы. Из которых выросли после корректировки те герои, которых мы все знаем и уважаем. В чём же проблема GSW? В том, что в книге нет стержня. Есть много разрозненных идей. Повествование ведётся от третьего лица, главная героиня всё ещё Скаут, только сейчас её все зовут Джин Луиза. Сначала она романтично размышляет о замужестве и о том, какой Генри «Хенк» Клинтон, друг её детства, красивый и мужественный. Они наслаждаются летом и развлекаются. Внезапно в середине романа происходит переломный момент! Интрига! Джин Луиза становится обличителем и начинает обличать нравы Мейкомба и всех его обитателей (подчеркну — всех). То есть как бы и становление женщины есть, и социальные проблемы тоже в ассортименте. Это всё разбавляется флешбеками Джин Луизы о её детстве, приключениях, отце. Первая часть у меня читалась очень тяжело. Поскольку это субъективная оценка, я уточняю, что лично мне первую половину книги читать было трудно и приходилось себя заставлять.

Во второй начался экшн. Скандалы, интриги, расследования. Начала вырисовываться позиция главной героини. И всё бы хорошо, если бы не топорные диалоги и по нескольку раз повторяющиеся мысли. Если в «Пересмешнике» наивные наблюдения 6-тилетней девочки уместны и передают дух книги, то в GSW в устах 26-тилетней женщины они звучат неестественно. Хороший редактор обычно берёт на себя функцию указать писателю, где герои разговаривают не как живые люди и по нескольку раз разжёвывают одно и то же. Но насколько я поняла по статьям, найденный манускрипт GSW вообще не редактировали, а напечатали as is.

Каждый должен сам для себя решить, стоит ли браться за вторую книгу. После неё «Пересмешника» уже не получиться воспринимать так, как раньше. Честно скажу, зная раньше как обернётся GSW, я бы за него не бралась, чтобы не портить впечатление от первой книги. Которая этого вовсе не заслужила. Ок, ок, обещала не писать спойлеры, но всё-таки не сдержусь: да, дело в том, что Аттикус оказался расистом. Эта новость висит в каждой статье и в каждом отзыве на книгу. Да, это испортило моё впечатление от «Пересмешника».

Для любознательных о названии книги. В ней самой несколько раз цитируется отрывок из Библии. Это книга Пророка Исаии 21:6. На английском он звучит так:
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
Чуть более полная версия из православной Библии:
Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец.
От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу.
Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.
Приготовляют стол, расстилают покрывала,- едят, пьют. "Вставайте, князья, мажьте щиты!"
Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит.
Go Set a Watchman, Harper Lee.
Купить книгу на Амазоне.
Мой рейтинг: 6 из 10.

Дополнение:
Вышел перевод на русском, можно купить во всех крупных книжных.

14.07.2015

Продолжение «Убить пересмешника» Харпер Ли и ещё одна хорошая новость.

Сегодня ночью наконец вышло продолжение книги Харпер Ли «Убить пересмешника». Продолжение называется «Go Set a Watchman» и New York Times уже отписались, что Аттикус Финч внезапно стал в старости расистом и вообще недолюбливает афроамериканцев.
Несмотря на всё это и путаную историю с публикацией книги, прочитать её крайне любопытно. Те, у кого есть Киндл или установлена программа Киндл на любой девайс, уже сейчас могут купить и скачать «Go Set a Watchmen». И начать читать. К слову, купить электронную книгу можно не только на Амазоне, но и на многих других сайтах. Полный список например есть на Goodreads (меню Get a copy). В принципе понятно, но на всякий случай уточняю: книга вышла только сегодня, соответственно, она есть только на языке оригинала — английском.

Помимо этого, спешу вам сообщить, что книги, на которые я писала последние три рецензии (раз, два, три), и некоторые другие, например «Русская канарейка» Дины Рубиной, выложены бесплатно в интернете и их можно совершенно легально все прочитать. Сделано это в рамках проведения читательского голосования премии «Большая книга». Книги можно читать бесплатно на:
Проголосовать за самую лучшую книгу можно там же и ещё на readrate.com.
Так как голосование не совсем анонимное, а именно средствами Facebook-а, не постесняюсь сказать, за какую книгу проголосовала я — разумеется, за «Свечку».

Пока на этом с новостями из книжного мира всё. Начинаю читать Харпер Ли.

10.07.2015

Фигурные скобки — Сергей Носов.

{{{
Это первая книга Сергея Носова, которую я прочитала. Выбрала я её просто потому, что ей присудили премию Национальный бестселлер. Было любопытно посмотреть, какие книги у нас сейчас выигрывают национальные премии.
}}}

{{{

Главный герой книги — математик Евгений Капитонов едет на поезде из Москвы в Санкт-Петербург на съезд микромагов. Уже на первых страницах мне стало интересно, что же это за люди такие — микромаги. Оказалось, есть ещё и макромаги, но об этом позднее. Приехав в Питер, Капитонов находит себя в круговороте событий, которые переворачивают его представление о нормальности. Бывшая жена его коллеги Мухина передаёт ему для прочтения тетрадь, в которой тот самый коллега (ныне почивший) объясняет, что он — это не он, а некто. А есть ещё и Управляющая Сила. Помимо всей это чертовщины, его текущие коллеги-микромаги, на чей съезд он собственно и приехал, тоже подкидывают сюрпризов. За стеной в отельном номере рвёт живёт Пожиратель Времени. В рамках местечковой Игры Престолов партия микромагов выдвигает Капитонова, далёкого как никто от всего этого, на должность председателя. Пожалуй, этого достаточно, чтобы обрисовать сюжет.
}}}

{{{
От «Фигурных скобок» не надо ожидать логичности, стройности сюжета или понятности текста. Тут понамешано всё — фокусы, проблема отцов и детей, зимний Питер, гастарбайтеры, политические склоки. Прочиталась книга легко, главный герой мне понравился.
}}}

{{{
Не понравилось мне другое. Это, во-первых, незавершённость многих сюжетных линий. Это здорово, что читатель может сам додумать концовку в произведениях с открытым финалом. Но в «Скобках» как будто не хватает каких-то частей текста. Хотя что требовать от произведения в жанре «магический реализм»? Как и «Девять девяностых» Анны Матвеевой, «Фигурные скобки» относятся именно к этому жанру. Кстати, для фанатов — Матвеева написала рецензию на «Фигурные скобки». На мой взгляд, имеют место быть спойлеры.
}}}

{{{
Во-вторых, очень тяжело читать места с тетрадью Мухина из-за пунктуации. Пример просто со случайной страницы (есть и похлеще):
Просто —:.. фигурные скобки, тройные —:.. это так здорово! —:.. Главное —:.. не забыть их закрыть —:.. Страшно представить, если забуду —:.. Все!
Это не самая непреодолимая для чтения пунктуация, что я видела, но мне лично отрывок с тетрадью дался не так легко, как остальная часть книги.}}}

{{{Словом, не нужно ожидать много, и тогда «Фигурные скобки» вполне могут оказаться по душе! Вердикт: короткий легкий роман с оригинальным сюжетом.
}}}

«Фигурные скобки», Сергей Носов.
Мой рейтинг: 7 из 10.
Купить на ЛитРес | в Лабиринте.

08.07.2015

Девять девяностых — Анна Матвеева.

«Девять девяностых» — сборник рассказов Анны Матвеевой. До этого с творчеством писательницы я не была знакома, поэтому читала непредвзято и максимально объективно оценивала текст. Рассказов, как можно догадаться из названия, девять, и они о девяностых годах в России.
Все рассказы связаны с одним местом — городом Екатеринбург. Действие или происходит в нём самом, или рядом с ним, или герой родом оттуда. Я в Екатеринбурге не была, но на его примере автор удачно отразила, что происходило в городах в то время. Нищета и богатство рука об руку, рэкет, бандиты, милиция, которая страшней бандитов, дефолт 98-го года. Любопытно сравнить «Девять девяностых» со «Свечкой» (рецензия по ссылке). В обеих книгах авторы выбрали 90-е для своего сюжета. Формат книг, разумеется, совершенно разный. И взгляд авторов на нашу жизнь тоже.

У Валерия Залотухи в книге мало светлого, разве что православие, или любая другая вера. Матвеева же рисует мир реальный до боли, но в какой-то момент в нём происходит магия. К слову, случайно выяснила, что Анну Матвееву относят к авторам, пишущим в жанре «магический реализм», что бы это ни значило. Но в целом этот термин передаёт суть сборника. Реально всё, просто в какой-то момент дом начинает разговаривать с его жильцами, или мальчик из Ебурга вдруг уезжает в Англию благодаря таинственному благодетелю (первый рассказ в сборнике, «Жемымо», оказалось, это вольная фантазия Матвеевой на тему «Больших надежд» Диккенса). Или Ебург становится Парижем. Словом, даже в нашей беспросветности возможно чудо, или по крайней мере такова позиция Анны Матвеевой.

Рассказы читаются легко, я проглотила книгу за пару дней. Хотя у меня и возникла пара вопросов по сюжету в нескольких местах, и почти все рассказы не имеют финала как такового, не окончены, в целом книга произвела хорошее впечатление. В таком коротком жанре сложно ведь уместить всё, что хочется передать. Какие-то рассказы вышли хуже, какие-то лучше. По прорисованности героев, по завершённости сюжета. Мне больше всего пришёлся по душе последний, «Екатеринбург».

Сборник вошёл в короткий список премии «Национальный бестсэллер» и в список финалистов премии «Большая книга» (туда же входит и «Свечка» Залотухи).

«Девять девяностых», Анна Матвеева.
Книга "Девять девяностых" Анна Матвеева - купить на OZON.ru книгу Девять девяностых с доставкой по почте | 978-5-17-093140-8Книга "Девять девяностых" Анна Матвеева - купить на OZON.ru 
Купить на ЛитРес.
Мой рейтинг: 7 из 10.

15.06.2015

Свечка — Валерий Залотуха.

Однажды один интеллигентный человек пошел защищать демократию, но встретил Бога, и Бог его чуть не изувечил.
Цитата из романа «Свечка», том 2, стр. 805. 
Роман Валерия Залотухи поражает размахом. Два тома, два томища по 800 с лишним страниц каждый отпугнут многих. Я читала «Свечку» две недели, две недели жила этой книгой. Это тяжело, больно, грустно. Хотелось смеяться и плакать, переворачивая каждую страницу. Ни разу у меня не возникало мысли отложить на потом, дочитать попозже. Начав, оторваться от чтения романа невозможно. Я читала в в постели, за едой, перед сном, в очереди на почте, в машине (не за рулём!).
Том первый.
Валерий Залотуха написал прекрасное произведение. Каким-то образом ему, нашему современнику, удалось осмыслить и описать 90-е. Эти лихие 90-е, которые навсегда вписаны в историю нашей страны страшной статистикой суицидов, преступности, бедности. Обычно чтобы описать какое-то время, нужно, чтобы это время прошло, и прошло давно. Только тогда удаётся описать взгляд со стороны, объективно увидеть всё. Отступив на шаг назад, разглядеть недостатки, достоинства, описать всё, как было. Залотуха вынашивал идею «Свечки» с 2000-го года. Планировав написать роман за год, в итоге он потратил 12 лет своей жизни на создание этого монумента человеку и вере. Спустя четыре месяца после подписания романа в печать, Валерий Залотуха умер.

Да, «Свечка», как несложно догадаться, роман о поиске веры. Ведь обычно к вере люди приходят после трагических событий в их жизни. Так произошло и с главным героем романа — Евгением Золоторотовым. Я немного упрощаю сюжет, и пишу коротко, чтобы ни в коем случае не написать случайно спойлеров. А с этой книгой так сделать очень просто. Поэтому коротко сюжет.
Евгений Золоторотов, ветеринар и интеллигент, сын, муж и отец, заходит в церковь и ставит в ней свечку. Будучи при этом некрещёным. После этого вся его жизнь, какая бы пресная она не была, летит под откос. Его показательно задерживают ОМОН-овцы, показывают по всем каналам и обвиняют в ужасающем преступлении. Всё, что происходит потом, я не могу описать, потому что тогда раскрою без злого умысла сюжет.

«Свечку» можно читать как детектив. Почти до самого конца я не знала, что произойдёт, или точнее, что произошло.
«Свечку» можно читать как летописание наших 90-х и немножко тучных 2000-х.
Можно читать и как описание, как атеист обретает веру.
Это произведение многогранно. Это лучшее, что я читала за последние пару лет. Это лучшее, что я читала из современной русской литературы. В каждой библиотеке должны быть по паре экземпляров. В школьную программу её тоже стоило бы включить, но этого, разумеется, не произойдёт.
Меня не раз в жизни обкрадывали: в поезде, в гостинице, в очереди в обменный пункт, и каждый раз я испытывал это противное чувство, как будто меня исподтишка испачкали, мазанули сзади какой-то вонючей гадостью, отчего я бежал не в милицию, чтобы написать заявление, а – в душ, чтобы скорей отмыться! 
(Однажды я поделился этими своими ощущениями с Герой, но он даже не захотел меня понять. «Ты, старик, чересчур чувствителен. Меня столько раз кидали и кидают партнеры, что я из душа должен не вылезать». – «То есть ты этого не замечаешь?» – «Ну почему же? Я их тоже кидаю». Вот-вот! В этом и заключается русский бизнес: выигрывает тот, кто кидает последним. Русский бизнес – бессмысленный и беспощадный.)
Чтобы немного, смягчить ваш шок от объема в 1800 страниц, хочу сказать: русский язык в книге великолепный. Я именно что получала удовольствие от чтения. И это при реалистичных до отвращения описаний чего угодно — от тюремного быта до законов, по которым живут наши СМИ. Как я потом прочитала в какой-то статье о писателе, он ездил вместе с прихожанами своей церкви (могу ошибаться в терминологии, так как я невоцерковлена) по тюрьмам и помогал заключённым. Отсюда такие яркие описания тюремных привычек и законов.
Том второй.
Отзыв получился немного путаным, но очень тяжело писать много о такой книге. Во-первых, как я уже сказала, нельзя говорить о сюжете из-за спойлеров. Во-вторых, есть у меня ощущение, что, чтобы «Свечку» осмыслить, нужно чуть больше времени, чем пара дней, которые прошли после моего прочтения финала. Но моя рекомендация взяться за том первый и посмотреть, что из этого выйдет, актуальна для всех читателей моего блога.

«Свечка», Валерий Залотуха.
Купить на ЛитРес | в Лабиринте.
Мой рейтинг: 10 из 10.

10.06.2015

«Свечка» — Валерий Залотуха. Спойлер.

Кажется, не было в великом русском языке слова, которое стоило того, чтобы они, сержант и прапорщик, внятно и осмысленно его выговаривали, и самым употребимым было «не», не «нет», а именно «не», да еще «ничё», «ничто» то есть – это новое русское nihil, все отрицающее и одновременно ничего не утверждающее.
«Речь бандитов точна и по-своему красочна, – думал ты, продолжая собирать свою мысль. – А речь милиционеров обща и приблизительна, полна тоскливых канцеляризмов и отсутствующих в живом русском языке оборотов».
Подтверждая твою мысль, из-под форменной рубахи спящего сержанта вылезла наружу, как золотая змея, голда – золотая цепь в палец толщиной.
Ты осторожно улыбнулся, увидев воочию подтверждение собственной мысли.
«Так может, менты просто завидуют бандитам и подражают им во всем вплоть до внешней атрибутики? Но почему, да и чему там можно завидовать?» – недоумевал ты, вглядываясь в бандитскую физиономию своего конвойного, и вдруг наткнулся на его полуоткрытый глаз – он смотрел на тебя презрительно и ненавидяще.
– Чё? – спросил он угрожающе.
Ты торопливо отвел взгляд и торопливо же подумал: «Менты и бандиты одинаково не любят, когда на них смотрят. А уж смотреть им в глаза просто-таки недопустимо».
«Свечка», Валерий Залотуха, том второй, стр. 316-317. Я потихоньку подбираюсь к финалу и постараюсь скоро написать отзыв.