24.03.2015

Café in Berlin — André Klein.

Книга для изучающих немецкий язык на начальном уровне про приключения итальянца Дино (Dino) в Берлине.

Выбор такой необычной для этого блога книги объясняется моим недавним увлечением — немецким языком. Точней, попыткой его изучать.
«Café in Berlin» («Кафе в Берлине») это первая книга из четырёх о том, как Дино изучает немецкий в Германии. Сама серия книг называется Dino lernt Deutsch и действие происходит последовательно в Берлине, Франкфурте, Кёльне и Мюнхене. Почему же я выбрала именно эту книгу для практики немецкого?
Обложка Cafe in Berlin и мой немецкий словарик 
(да, у меня ужасный почерк, я знаю).
Когда я начала искать книги для чтения на немецком, внезапно выяснилось, что читать нечего. Даже в насыщенной специализированными книжными магазинами Москве ни одна книга для чтения уровня A1 мне не подошла. Либо это были детские рассказы, сказки (спасибо, но —  две строчки текста и рисунок Красной шапочки на оставшуюся страницу — не надо). Либо книжки с чуть более увлекательным сюжетом, но уже и с другим уровнем сложности. Текст без пояснений и в конце тесты на понимание прочитанного. Откуда, предполагается, я должна брать перевод слов? За каждым словом лезть в словарь, когда банальные «погода», «идёт дождь» или «жить» тебе неизвестны — это очень, очень, очень утомительно. И велик риск бросить всё.

На помощь пришёл всемогущий Амазон, который в топ-листе продаж книг для чтения на немецком показал эту самую «Café in Berlin». Что её выгодно отличает от представленных в книжных магазинах вариантах:
  1. Малый объем — всего 96 страниц.
  2. Небольшие отрывки для чтения — всё повествование поделено на 10 коротких глав.
  3. Каждая глава названа так, что становится понятно в целом, о чём она, в начале есть интересные рисунки.
  4. Язык книги развивается от простого к сложному. Вначале идут простые, самые часто употребляемые слова и словосочетания, в следующей главе они повторяются и даются новые. Так, к последней главе волей-неволей запоминаешь все слова из прочитанного. Повторение — мать учения!
  5. В конце каждый главы есть подробнейший словарь, где дан перевод каждого слова и выражения. Вначале переведены почти все слова, потом только новые. 
И самое главное — сюжет! Способный заинтересовать взрослого человека. Сюжет достаточно лихо закручен так, что не хочется останавливаться. Даже несмотря на употребление этих всяких «Ich habe Pizza gegessen» (прошедшее время) и перевёрнутого порядка слов («es ist gut, dass sie hier ist»). Как в начале написал автор, нужно выбрать удобную вам лично скорость чтения. Либо вы переводите упорно каждое слово, и пока не перевели, не читаете дальше. Либо читаете, догадываетесь о смысле по контексту, и в конце проверяете догадку в словарике.

Я совмещала оба способа. Вначале прилежно вписывала слова в словарик (на первом фото), примерно на середине уже хотелось читать, не отвлекаясь, что я и делала.

Неоспоримый плюс этой книги также то, что она доступна в формате для Kindle. А на Kindle можно скачать немецкий словарь и переводить слово, просто нажав на него пальцем. Это работает и при чтении на самом Киндле, и при чтении в программе Kindle на любом планшете.
Вот так выглядит словарь на Kindle и на iPad.
Это не самые лучшие словари на земле, но для понимания главного значения слова они подходят. К тому же так посмотреть слово намного быстрее, чем искать его в электронном или бумажном словаре и отвлекаться от чтения.
Важное пояснение — словарь в конце главы дан на английском. То есть получается так: вы видите непонятное слово Lehrerin,  а в конце главы в словаре написано вот что: «Lehrerin: teacher (female)». Начального уровня английского для понимания достаточно. Но если вы совершенно не знаете английский, то эта книга, к сожалению, вам не подойдёт.

Первую книгу я купила на Амазоне, а потом когда её дочитала, узнала, что у автора есть свой сайт, где можно купить книги у него напрямую. При покупке вы получаете книгу во всех форматах сразу — не только для Киндла, но и PDF (можно распечатать книгу!), и универсальный ePub. Можно ещё и купить все четыре книги из серии вместе со скидкой. А ещё (это просто прекрасно!) автор записал первые две книги в формате аудио. Получается и тренировка навыка аудирования, и чтения.

Я сразу поясню, что ссылки на сайт André Klein нереферальные и никакой прибыли от того, что уважаемый читатель их купит, я не получу. Я просто уважаю людей, которые занимаются просвещением и образованием, и умеют создать качественный продукт, который а) увлекает, б) учит, в) удобен в использовании. Поэтому то, что я так подробно написала про Café in Berlin — это сугубо мое личное желание, желание поделиться полезной информацией.

Самое важное — забыла про сюжет! Итак, Дино приезжает из Италии в Германию, чтобы найти работу, якобы в Германии её больше. Проблема в том, что он не знает немецкого языка. Поэтому он записался на языковые курсы и снимает комнату в Берлине вместе с другими студентами. На курсах же он встречает загадочную девушку из Швеции по имени Ингрид (ни много ни мало — блондинка с голубыми глазами). Что приключается с ними дальше предлагаю читателям узнать самим!

«Café in Berlin», André Klein.
Мой рейтинг: 10 из 10. В своей нише книга заслуживает максимальной оценки.
Купить книгу на сайте автора. Купить книгу на Амазоне.

Комментариев нет:

Отправить комментарий